Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa har ogsaa jeg besluttet, efter nøje at have gennemgaaet alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus! Norsk (1930) så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste Teofilus, Svenska (1917) så har ock jag, sedan jag grundligt har efterforskat allt ända ifrån begynnelsen, beslutit mig för att i följd och ordning skriva därom till dig, ädle Teofilus, King James Bible It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, English Revised Version it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus; Bibel Viden Treasury seemed. Apostlenes G. 15:19,25,28 1.Korinther 7:40 1.Korinther 16:12 in. Lukas 1:1 Salmerne 40:5 Salmerne 50:21 Prædikeren 12:9 Apostlenes G. 11:4 most. Apostlenes G. 1:1 Apostlenes G. 23:26 Apostlenes G. 24:3 Apostlenes G. 26:25 *Gr: Links Lukas 1:3 Interlinear • Lukas 1:3 Flersprogede • Lucas 1:3 Spansk • Luc 1:3 Franske • Lukas 1:3 Tysk • Lukas 1:3 Kinesisk • Luke 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …2saaledes som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os: 3saa har ogsaa jeg besluttet, efter nøje at have gennemgaaet alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus! 4for at du kan erkende Paalideligheden af de Ting, hvorom du er bleven mundtligt undervist. Krydshenvisninger Ordsprogene 22:21 for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, naar du spørges. Apostlenes G. 1:1 Den første Bog skrev jeg, o Theofilus! om alt det, som Jesus begyndte baade at gøre og lære, Apostlenes G. 11:4 Men Peter begyndte og forklarede dem det i Sammenhæng og sagde: Apostlenes G. 18:23 Og da han havde opholdt sig der nogen Tid, drog han bort og rejste fra Sted til Sted igennem det galatiske Land og Frygien og styrkede alle Disciplene. Apostlenes G. 23:26 »Klaudius Lysias hilser den mægtigste Landshøvding Feliks. Apostlenes G. 24:3 »At vi ved dig nyde megen Fred, og at Forbedringer i alle Retninger og alle Vegne skaffes dette Folk ved din Omsorg, mægtigste Feliks! det erkende vi med al Taknemmelighed. Apostlenes G. 26:25 Men Paulus sagde: »Jeg raser ikke, mægtigste Festus! men jeg taler sande og betænksomme Ord. 1.Timotheus 4:6 Naar du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt; |