Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men nogle Niddinger sagde: »Hvor skulde denne kunne hjælpe os?« Og de ringeagtede ham og bragte ham ingen Hyldingsgave. Men han var, som han var døv. Norsk (1930) Men nogen ugudelige mennesker sa: Hvad hjelp skal denne kunne gi oss? Og de ringeaktet ham og kom ikke med gaver til ham; men han lot som han ikke merket det. Svenska (1917) Men några onda män sade: »Vad hjälp skulle denne kunna giva oss?» Och de föraktade honom och buro icke fram skänker till honom. Men han låtsade som om han icke märkte det. King James Bible But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. English Revised Version But certain sons of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace. Bibel Viden Treasury children 1.Samuel 2:12 1.Samuel 11:12 5.Mosebog 13:13 2.Samuel 20:1 2.Krønikebog 13:7 Apostlenes G. 7:35,51,52 brought him 2.Samuel 8:2 1.Kongebog 4:21 1.Kongebog 10:25 2.Krønikebog 17:5 Salmerne 72:10 Matthæus 2:11 he held his peace. Salmerne 38:13 Esajas 36:21 Matthæus 27:12-14 Links 1.Samuel 10:27 Interlinear • 1.Samuel 10:27 Flersprogede • 1 Samuel 10:27 Spansk • 1 Samuel 10:27 Franske • 1 Samuel 10:27 Tysk • 1.Samuel 10:27 Kinesisk • 1 Samuel 10:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 10 …26ogsaa Saul gik til sit Hjem i Gibea, og de tapre Mænd, hvis Hjerte Gud rørte, gik med ham. 27Men nogle Niddinger sagde: »Hvor skulde denne kunne hjælpe os?« Og de ringeagtede ham og bragte ham ingen Hyldingsgave. Men han var, som han var døv. Krydshenvisninger 5.Mosebog 13:13 er optraadt Niddinger af din egen Midte, som har forført deres Bysbørn til at gaa hen og dyrke fremmede Guder, som I ikke før kendte til, 1.Samuel 11:12 Da sagde Folket til Samuel: »Hvem var det, som sagde: Skal Saul være Konge over os? Bring os de Mænd, at vi kan slaa dem ihjel!« 1.Samuel 11:13 Men Saul sagde: »I Dag skal ingen slaas ihjel; thi i Dag har HERREN givet Israel Sejr!« 1.Samuel 16:20 Da tog Isaj ti Brød, en Lædersæk Vin og et Gedekid og sendte sin Søn David til Saul dermed. 1.Samuel 25:17 Se nu til, hvad du vil gøre, thi Ulykken hænger over Hovedet paa vor Herre og hele hans Hus; han selv er jo en Usling, man ikke kan tale med!« 1.Kongebog 10:25 og alle bragte de Gaver med: Sølv og Guldsager, Klæder, Vaaben, Røgelse, Heste og Muldyr; saaledes gik det Aar efter Aar. 2.Krønikebog 17:5 Derfor grundfæstede HERREN Kongedømmet i hans Haand; og hele Juda bragte Josafat Gaver, saa han vandt stor Rigdom og Ære. |