| Dansk (1917 / 1931)Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.Norsk (1930) Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger. Svenska (1917) Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer.
|  | 
Job 7:8 Vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig — jeg er ikke mere. Job 7:10 han vender ej atter hjem til sit Hus, hans Sted faar ham aldrig at se igen. Job 8:18 men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!« Salmerne 103:16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
|
| |
|