Job 8:18
<< Job 8:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!«

Norsk (1930)
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

Svenska (1917)
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'

איוב 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יְבַלְּעֶנּוּ מִמְּקֹומֹו וְכִחֶשׁ בֹּו לֹא רְאִיתִיךָ׃

Job 8:18 New American Standard Bible (© 1995)
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'


Job 7:8 Vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig — jeg er ikke mere.
Job 7:10 han vender ej atter hjem til sit Hus, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
Job 8:17 i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;
Job 20:7 som sit Skarn forgaar han for evigt, de, der saa ham, siger: »Hvor er han?«
Job 20:9 Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
Salmerne 103:16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.