Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Fra Landet hinsides Floden bringer de mig Bukke, fra Patros kommer de med Afgrødeoffer til mig. Norsk (1930) Fra landet bortenfor Etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig. Svenska (1917) Ända ifrån länderna bortom Etiopiens strömmar skola mina tillbedjare, mitt förskingrade folk, frambära offer åt mig. King James Bible From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering. English Revised Version From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering. Bibel Viden Treasury Salmerne 68:31 Salmerne 72:8-11 Esajas 11:11 Esajas 18:1,7-19:15 Esajas 27:12,13 Esajas 49:20-23 Esajas 60:4-12 Esajas 66:18-21 Malakias 1:11 Apostlenes G. 8:27 Apostlenes G. 24:17 Romerne 11:11,12 Romerne 15:16 1.Peter 1:1 Links Sefanias 3:10 Interlinear • Sefanias 3:10 Flersprogede • Sofonías 3:10 Spansk • Sophonie 3:10 Franske • Zephanja 3:10 Tysk • Sefanias 3:10 Kinesisk • Zephaniah 3:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 3 9Thi da vil jeg give Folkene rene Læber, saa de alle paakalder HERREN og tjener ham endrægtigt. 10Fra Landet hinsides Floden bringer de mig Bukke, fra Patros kommer de med Afgrødeoffer til mig. 11Hin Dag skal du ikke beskæmmes i al din Tid, med hvilken du synded mod mig; thi da vil jeg fjerne fra dig de jublende stolte, du skal ikke hovmode dig mer paa mit hellige Bjerg.… Krydshenvisninger Johannes 7:35 Da sagde Jøderne til hverandre: »Hvor vil han gaa hen, siden vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gaa til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne? Salmerne 68:31 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder. Esajas 11:12 For Folkene rejser han Banner, samler Israels bortdrevne Mænd, sanker Judas spredte Kvinder fra Verdens fire Hjørner. Esajas 18:1 Hør, Land med de surrende Vinger hinsides Ætiopiens Strømme, Esajas 18:7 Til hin Tid skal der bringes Hærskarers HERRE Gave fra et rankt og glinsende Folk, et Folk, som frygtes saa vide, Kraftens og Sejrens Folk, hvis Land gennemstrømmes af Floder, til Stedet, hvor Hærskarers HERRES Navn bor, til Zions Bjerg. Esajas 60:6 Kamelernes Vrimmel skjuler dig, Midjans og Efas Foler, de kommer alle fra Saba; Guld og Røgelse bærer de og kundgør HERRENS Pris; Esajas 60:7 alt Kedars Smaakvæg samles til dig, dig tjener Nebajots Vædre, til mit Velbehag ofres de til mig, mit Bedehus herliggøres. |