Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Folkeslagene skulle vandre i dens Lys, og Jordens Konger bringe deres Herlighed til den, Norsk (1930) Og folkeslagene skal vandre i dens lys, og kongene på jorden bærer sin herlighet inn i den. Svenska (1917) Och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava. King James Bible And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. English Revised Version And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth do bring their glory into it. Bibel Viden Treasury the nations. Aabenbaring 22:2 5.Mosebog 32:43 Salmerne 22:27 Esajas 2:2 Esajas 52:15 Esajas 55:5,10 Esajas 66:12,18 Jeremias 4:2 Zakarias 2:11 Zakarias 8:22,23 Romerne 15:10-12,16,26 walk. Esajas 2:5 the kings. Salmerne 72:10,11 Esajas 60:3-10,13 Esajas 66:11,12 Links Aabenbaring 21:24 Interlinear • Aabenbaring 21:24 Flersprogede • Apocalipsis 21:24 Spansk • Apocalypse 21:24 Franske • Offenbarung 21:24 Tysk • Aabenbaring 21:24 Kinesisk • Revelation 21:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 21 …23Og Staden trænger ikke til Sol eller Maane til at skinne for den; thi Guds Herlighed oplyste den, og Lammet var dens Lys. 24Og Folkeslagene skulle vandre i dens Lys, og Jordens Konger bringe deres Herlighed til den, 25og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der,… Krydshenvisninger Salmerne 72:10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat; Esajas 49:23 Konger bliver Fosterfædre for dig, deres Dronninger skal være dine Ammer. De kaster sig paa Ansigtet for dig, slikker dine Fødders Støv. Du skal kende, at jeg er HERREN; de, som bier paa mig, bliver ikke til Skamme. Esajas 60:3 Til dit Lys skal Folkene vandre, og Konger til dit straalende Skær. Esajas 60:5 da straaler dit Øje af Glæde, dit Hjerte banker og svulmer; thi Havets Skatte bliver dine, til dig kommer Folkenes Rigdom; Esajas 60:10 Udlændinge skal bygge dine Mure, og tjene dig skal deres Konger; thi i Vrede slog jeg dig vel, men i Naade forbarmer Jeg mig over dig. Esajas 60:16 Du skal indsuge Folkenes Mælk og die Kongernes Bryst. Du skal kende, at jeg, HERREN, er din Frelser, din Genløser Jakobs Vældige. Aabenbaring 21:26 og de skulle bringe Folkeslagenes Herlighed og Ære til den. |