Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og atter siges der: »Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!« Norsk (1930) Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk! Svenska (1917) Och åter heter det: »Jublen, I hedningar, med hans folk»; King James Bible And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. English Revised Version And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 32:43 Salmerne 66:1-4 Salmerne 67:3,4 Salmerne 68:32 Salmerne 97:1 Salmerne 98:3,4 Salmerne 138:4,5 Esajas 24:14-16 Esajas 42:10-12 Links Romerne 15:10 Interlinear • Romerne 15:10 Flersprogede • Romanos 15:10 Spansk • Romains 15:10 Franske • Roemer 15:10 Tysk • Romerne 15:10 Kinesisk • Romans 15:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …9men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: »Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,« 10Og atter siges der: »Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!« 11Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.«… Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:43 I Folkeslag, pris hans Folk, thi han hævner sine Tjeneres Blod; han hævner sig paa sine Fjender, og skaffer sit Folks Land Soning! Esajas 66:10 Glæd dig, Jerusalem! Der juble enhver, som har det kær, tag Del i dets Glæde, alle, som sørger over det, |