Salmerne 89:36
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen,

Norsk (1930)
Hans avkom skal bli til evig tid, og hans trone som solen for mitt åsyn.

Svenska (1917)
Hans säd skall förbliva evinnerligen och hans tron inför mig så länge som solen;

King James Bible
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.

English Revised Version
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
Bibel Viden Treasury

seed

Salmerne 89:4,29
»Jeg lader din Sæd bestaa for evigt, jeg bygger din Trone fra Slægt til Slægt!« — Sela.…

2.Samuel 7:16
Dit Hus og dit Kongedømme skal staa fast for mit Aasyn til evig Tid, din Trone skal staa til evig Tid!«

Esajas 53:10
Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand.

Esajas 59:21
Dette er min Pagt med dem, siger HERREN: Min Aand, som er over dig, og mine Ord, som jeg har lagt i din Mund, skal ikke vige fra din eller dit Afkoms eller dit Afkoms Afkoms Mund, siger HERREN, fra nu og til evig Tid.

Johannes 12:34
Skaren svarede ham: »Vi have hørt af Loven, at Kristus bliver evindelig, og hvorledes siger da du, at Menneskesønnen bør ophøjes? Hvem er denne Menneskesøn?«

and

Salmerne 72:5,17
Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.…

Esajas 9:7
Stort bliver Herredømmet, endeløs Freden over Davids Trone og over hans Rige, at det maa grundes og fæstnes ved Ret og Retfærd fra nu og til evig Tid. Hærskarers HERRES Nidkærhed gør det.

Jeremias 33:20
Saa siger HERREN: Hvis min Pagt med Dagen og Natten brydes, saa det ikke bliver Dag og Nat, naar Tid er inde,

Lukas 1:33
Og han skal være Konge over Jakobs Hus evindelig, og der skal ikke være Ende paa hans Kongedømme.«

Links
Salmerne 89:36 InterlinearSalmerne 89:36 FlersprogedeSalmos 89:36 SpanskPsaume 89:36 FranskePsalm 89:36 TyskSalmerne 89:36 KinesiskPsalm 89:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 89
35Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle — David sviger jeg ikke: 36Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen, 37staa fast som Maanen for evigt, og Vidnet paa Himlen er sanddru.« — Sela.…
Krydshenvisninger
Lukas 1:33
Og han skal være Konge over Jakobs Hus evindelig, og der skal ikke være Ende paa hans Kongedømme.«

Dommer 5:31
Saaledes skal alle dine Fjender forgaa, HERRE, men de, der elsker dig, skal være, som naar Sol gaar op i sin Vælde! Derpaa havde Landet Ro i fyrretyve Aar.

2.Samuel 7:16
Dit Hus og dit Kongedømme skal staa fast for mit Aasyn til evig Tid, din Trone skal staa til evig Tid!«

Salmerne 72:5
Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.

Salmerne 72:17
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!

Salmerne 89:29
jeg lader hans Æt bestaa for evigt, hans Trone, saa længe Himlen er til.

Jeremias 31:36
Naar disse Ordninger viger fra mit Aasyn, lyder det fra HERREN, saa skal ogsaa Israels Æt for alle Tider ophøre at være et Folk for mit Aasyn.

Salmerne 89:35
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden