Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar disse Ordninger viger fra mit Aasyn, lyder det fra HERREN, saa skal ogsaa Israels Æt for alle Tider ophøre at være et Folk for mit Aasyn. Norsk (1930) Dersom disse lover ikke lenger står ved makt for mitt åsyn, sier Herren, da skal også Israels ætt ophøre å være et folk for mitt åsyn alle dager. Svenska (1917) Först när denna ordning icke mer består inför mig, säger HERREN, först då skall Israels släkt upphöra att inför mig alltjämt vara ett folk. King James Bible If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever. English Revised Version If these ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever. Bibel Viden Treasury those. Jeremias 33:20-26 Salmerne 72:5,17 Salmerne 89:36,37 Salmerne 102:28 Salmerne 119:89 Salmerne 148:6 Esajas 54:9,10 cease. Jeremias 46:28 5.Mosebog 32:26 Amos 9:8,9 Links Jeremias 31:36 Interlinear • Jeremias 31:36 Flersprogede • Jeremías 31:36 Spansk • Jérémie 31:36 Franske • Jeremia 31:36 Tysk • Jeremias 31:36 Kinesisk • Jeremiah 31:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 31 …35Saa siger HERREN, han, som satte Solen til at lyse om Dagen og Maanen og Stjernerne til at lyse om Natten, han, som oprører Havet, saa Bølgerne bruser, han, hvis Navn er Hærskarers HERRE: 36Naar disse Ordninger viger fra mit Aasyn, lyder det fra HERREN, saa skal ogsaa Israels Æt for alle Tider ophøre at være et Folk for mit Aasyn. 37Saa siger HERREN: Naar Himmelen oventil kan udmaales og Jordens Grundvolde nedentil udgranskes, saa vil jeg ogsaa forkaste Israels Æt for alt, hvad de har gjort, lyder det fra HERREN.… Krydshenvisninger Job 38:33 Kender du Himmelens Love, fastsætter du dens Magt over Jorden? Salmerne 89:36 Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen, Salmerne 89:37 staa fast som Maanen for evigt, og Vidnet paa Himlen er sanddru.« — Sela. Salmerne 148:6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder! Esajas 54:9 Mig er det som Noas Dage: Som jeg svor, at Noas Vande ej mer skulde oversvømme Jorden, saa sværger jeg nu, at jeg aldrig vil vredes og skænde paa dig. Esajas 54:10 Om ogsaa Bjergene viger, om ogsaa Højene rokkes, min Kærlighed viger ej fra dig, min Fredspagt rokkes ikke, saa siger HERREN, din Forbarmer. Esajas 65:9 Sæd lader jeg gro af Jakob og af Juda mine Bjerges Arving; dem skal mine udvalgte arve, der skal mine Tjenere bo; Jeremias 33:20 Saa siger HERREN: Hvis min Pagt med Dagen og Natten brydes, saa det ikke bliver Dag og Nat, naar Tid er inde, Jeremias 33:25 Saa siger HERREN: Hvis jeg ikke har fastsat min Pagt med Dag og Nat, givet Love for Himmel og Jord, Amos 9:8 Se, den Herre HERRENS Øjne er vendt mod det syndige Rige, og jeg udsletter det af Jorden. Dog vil jeg ikke helt udslette Jakobs Hus, lyder det fra HERREN; Amos 9:9 thi se, jeg byder, at Israels Hus skal sigtes blandt alle Folkene, som man sigter med Sold, uden at et Korn falder til Jorden. |