Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Skaren svarede ham: »Vi have hørt af Loven, at Kristus bliver evindelig, og hvorledes siger da du, at Menneskesønnen bør ophøjes? Hvem er denne Menneskesøn?« Norsk (1930) Folket svarte ham: Vi har hørt av loven at Messias blir til evig tid; hvorledes kan da du si at Menneskesønnen skal ophøies? Hvem er denne Menneskesønn? Svenska (1917) Då svarade folket honom: »Vi hava hört av lagen att Messias skall stanna kvar för alltid. Huru kan du då säga att Människosonen måste bliva upphöjd? Vad är väl detta för en Människoson?» King James Bible The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? English Revised Version The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? Bibel Viden Treasury the law. Johannes 10:34 Johannes 15:25 Romerne 3:19 Romerne 5:18 Christ. 2.Samuel 7:13 Salmerne 72:7,17-19 Salmerne 89:36,37 Salmerne 110:4 Esajas 9:7 Esajas 53:8 Ezekiel 37:24,25 Daniel 2:44 Daniel 7:14,27 Mika 4:7 who. Johannes 3:14-16 Johannes 5:25-27 Johannes 8:53-58 Matthæus 16:13 Matthæus 21:10 Matthæus 22:42-45 Links Johannes 12:34 Interlinear • Johannes 12:34 Flersprogede • Juan 12:34 Spansk • Jean 12:34 Franske • Johannes 12:34 Tysk • Johannes 12:34 Kinesisk • John 12:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 12 …33Men dette sagde han for at betegne, hvilken Død han skulde dø. 34Skaren svarede ham: »Vi have hørt af Loven, at Kristus bliver evindelig, og hvorledes siger da du, at Menneskesønnen bør ophøjes? Hvem er denne Menneskesøn?« 35Da sagde Jesus til dem: »Endnu en liden Tid er Lyset hos eder. Vandrer, medens I have Lyset, for at Mørke ikke skal overfalde eder! Og den, som vandrer i Mørket, ved ikke, hvor han gaar hen.… Krydshenvisninger Salmerne 110:4 HERREN har svoret og angrer det ej: »Du er Præst evindelig paa Melkizedeks Vis.« Esajas 9:7 Stort bliver Herredømmet, endeløs Freden over Davids Trone og over hans Rige, at det maa grundes og fæstnes ved Ret og Retfærd fra nu og til evig Tid. Hærskarers HERRES Nidkærhed gør det. Ezekiel 37:25 De skal bo i det Land, jeg gav min Tjener Jakob, der hvor deres Fædre boede; de skal bo der til evig Tid, de, deres Børn og Børnebørn; og min Tjener David skal være deres Fyrste evindelig. Daniel 7:14 og Magt og Ære og Herredom gaves ham, og alle Folk, Stammer og Tungemaal skal tjene ham; hans Magt er en evig Magt, aldrig gaar den til Grunde, hans Rige kan ikke forgaa. Matthæus 8:20 Og Jesus siger til ham: »Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.« Johannes 3:14 Og ligesom Moses ophøjede Slangen i Ørkenen, saaledes bør Menneskesønnen ophøjes, Johannes 8:28 Da sagde Jesus til dem: »Naar I faa ophøjet Menneskesønnen, da skulle I kende, at det er mig, og at jeg gør intet af mig selv; men som min Fader har lært mig, saaledes taler jeg. Johannes 10:34 Jesus svarede dem: »Er der ikke skrevet i eders Lov: Jeg har sagt: I ere Guder? Johannes 12:32 og jeg skal, naar jeg bliver ophøjet fra Jorden, drage alle til mig.« Hebræerne 7:24 men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid, |