Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker. Norsk (1930) Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde. Svenska (1917) jag vill begrunda alla dina gärningar och eftersinna dina verk. King James Bible I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings. English Revised Version I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings. Bibel Viden Treasury meditate Salmerne 104:34 Salmerne 143:5 talk Salmerne 71:24 Salmerne 105:2 Salmerne 145:2,11 5.Mosebog 6:7 Lukas 24:14-32 Links Salmerne 77:12 Interlinear • Salmerne 77:12 Flersprogede • Salmos 77:12 Spansk • Psaume 77:12 Franske • Psalm 77:12 Tysk • Salmerne 77:12 Kinesisk • Psalm 77:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 77 …11Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu. 12Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker. 13Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:63 Da han engang ved Aftenstid var gaaet ud paa Marken for at bede, saa han op og fik Øje paa nogle Kameler, der nærmede sig. Salmerne 90:16 Lad dit Værk aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn! Salmerne 105:2 Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere; Salmerne 143:5 Jeg kommer fordums Dage i Hu, tænker paa alle dine Gerninger, grunder paa dine Hænders Værk. Salmerne 145:5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere; |