Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke. Norsk (1930) så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge. Svenska (1917) så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga. King James Bible Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. English Revised Version That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death. Bibel Viden Treasury Through Salmerne 38:8 Salmerne 60:1-3 Jeremias 14:17 in the Salmerne 74:13,14 Esajas 27:1 Esajas 34:13,14 Esajas 35:7 Ezekiel 29:3 Aabenbaring 12:9 Aabenbaring 13:2,11-13 Aabenbaring 16:10 with the Salmerne 23:4 Job 3:5 Job 10:21,22 Matthæus 4:16 Links Salmerne 44:19 Interlinear • Salmerne 44:19 Flersprogede • Salmos 44:19 Spansk • Psaume 44:19 Franske • Psalm 44:19 Tysk • Salmerne 44:19 Kinesisk • Psalm 44:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 44 …18Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej. 19Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke. 20Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,… Krydshenvisninger Job 3:5 Mulm og Mørke løse den ind, Taage lægge sig over den, Formørkelser skræmme den! Job 30:29 Sjakalernes Broder blev jeg, Strudsenes Fælle. Salmerne 23:4 Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst. Salmerne 51:8 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble; Salmerne 94:5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod; Esajas 13:22 Sjakaler tuder i Borgene, Hyæner i de yppige Slotte. Dets Time stunder nu til, dets Dage bliver ej mange. Esajas 34:13 Dets Paladser gror til i Torn, dets Borge i Tidsel og Nælde, et Tilholdssted for Hyæner og Enemærke for Strudse. Jeremias 9:11 Jerusalem gør jeg til Stenhob, Sjakalers Bolig, og Judas Byer til Ørk, hvor ingen bor. Jeremias 13:16 Lad HERREN eders Gud faa Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder paa Skumringsbjerge, saa I maa bie paa Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke. |