Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel! Norsk (1930) Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel! Svenska (1917) och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel! King James Bible Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel. English Revised Version Yea, thou shalt see thy children's children. Peace be upon Israel. Bibel Viden Treasury thou shalt see 1.Mosebog 50:23 Job 42:16 peace Salmerne 125:5 Esajas 66:12 Galaterne 1:16 Links Salmerne 128:6 Interlinear • Salmerne 128:6 Flersprogede • Salmos 128:6 Spansk • Psaume 128:6 Franske • Psalm 128:6 Tysk • Salmerne 128:6 Kinesisk • Psalm 128:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 128 …5HERREN velsigne dig fra Zion, at du maa se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage 6og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel! Krydshenvisninger 1.Mosebog 48:11 Og Israel sagde til Josef: »Jeg havde ikke turdet haabe at faa dit Ansigt at se, og nu har Gud endog ladet mig se dit Afkom!« 1.Mosebog 50:23 Josef saa Børn i tredje Led af Efraim; ogsaa Børn af Manasses Søn Makir fødtes paa Josefs Knæ. Job 42:16 Siden levede Job 140 Aar og saa sine Børn og Børnebørn, fire Slægtled. Salmerne 103:17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn Salmerne 125:5 men dem, der slaar ind paa Krogveje, dem bortdrive HERREN tillige med Udaadsmænd. Fred over Israel! Ordsprogene 17:6 De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre. |