Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone. Norsk (1930) Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone. Svenska (1917) Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig. King James Bible She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. English Revised Version She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee. Bibel Viden Treasury give Ordsprogene 1:9 Ordsprogene 3:22 1.Timotheus 2:9,10 1.Peter 3:4 Ordsprogene 16:31 Esajas 28:5 Hebræerne 2:7-9 1.Peter 5:4 Aabenbaring 3:21 Links Ordsprogene 4:9 Interlinear • Ordsprogene 4:9 Flersprogede • Proverbios 4:9 Spansk • Proverbes 4:9 Franske • Sprueche 4:9 Tysk • Ordsprogene 4:9 Kinesisk • Proverbs 4:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 4 …8hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den; 9den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone. 10Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.… Krydshenvisninger Ordsprogene 1:9 thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals. Ordsprogene 4:10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange. |