Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. Norsk (1930) Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; Svenska (1917) Icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är. King James Bible Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. English Revised Version Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content. Bibel Viden Treasury in respect. 1.Korinther 4:11,12 2.Korinther 6:10 2.Korinther 8:9 2.Korinther 11:27 I have. Filipperne 3:8 1.Mosebog 28:20 2.Mosebog 2:21 Matthæus 6:31-34 Lukas 3:14 1.Timotheus 6:6-9 Hebræerne 10:34 Hebræerne 13:5,6 Links Filipperne 4:11 Interlinear • Filipperne 4:11 Flersprogede • Filipenses 4:11 Spansk • Philippiens 4:11 Franske • Philipper 4:11 Tysk • Filipperne 4:11 Kinesisk • Philippians 4:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 4 10Men jeg har højlig glædet mig i Herren over, at I nu omsider ere komne til Kræfter, saa at I kunne tænke paa mit Vel, hvorpaa I ogsaa forhen tænkte, men I manglede Lejlighed. 11Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. 12Jeg forstaar at være i ringe Kaar, og jeg forstaar ogsaa at have Overflod; i alt og hvert er jeg indviet, baade i at mættes og i at hungre, baade i at have Overflod og i at lide Savn.… Krydshenvisninger Lukas 3:14 Men ogsaa Krigsfolk spurgte ham og sagde: »Hvad skulle vi da gøre?« Og han sagde til dem: »Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!« 2.Korinther 9:8 Men Gud er mægtig til at lade al Naade rigeligt tilflyde eder, for at I i alting altid kunne have til fuld Tilfredshed og have rigeligt til al god Gerning, 1.Timotheus 6:6 Vist nok er Gudsfrygten sammen med Nøjsomhed en stor Vinding. 1.Timotheus 6:8 Men naar vi have Føde og Klæder, ville vi dermed lade os nøje. Hebræerne 13:5 Eders Vandel være uden Pengegridskhed, nøjes med det, I have; thi han har selv sagt: »Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig,« |