Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Jesus sagde til dem: »Kunne Brudesvendene sørge, saa længe Brudgommen er hos dem? Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, og da skulle de faste. Norsk (1930) Og Jesus sa til dem: Kan vel brudesvennene sørge så lenge brudgommen er hos dem? Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste. Svenska (1917) Jesus svarade dem: »Icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. -- King James Bible And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. English Revised Version And Jesus said unto them, Can the sons of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast. Bibel Viden Treasury Can. Matthæus 25:1-10 Dommer 14:11 *etc: Salmerne 45:14,15 Johannes 3:29 Aabenbaring 19:9 Aabenbaring 21:2 when. Lukas 24:13-21 Johannes 16:6,20-22 Apostlenes G. 1:9,10 and then. Esajas 22:12 Apostlenes G. 13:1-3 Apostlenes G. 14:23 1.Korinther 7:5 2.Korinther 11:27 Links Matthæus 9:15 Interlinear • Matthæus 9:15 Flersprogede • Mateo 9:15 Spansk • Matthieu 9:15 Franske • Matthaeus 9:15 Tysk • Matthæus 9:15 Kinesisk • Matthew 9:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 9 14Da komme Johannes's Disciple til ham og sige: »Hvorfor faste vi og Farisæerne meget, men dine Disciple faste ikke?« 15Og Jesus sagde til dem: »Kunne Brudesvendene sørge, saa længe Brudgommen er hos dem? Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, og da skulle de faste. Krydshenvisninger Matthæus 9:14 Da komme Johannes's Disciple til ham og sige: »Hvorfor faste vi og Farisæerne meget, men dine Disciple faste ikke?« Matthæus 9:16 Men ingen sætter en Lap af uvalket Klæde paa et gammelt Klædebon; thi Lappen river Klædebonnet itu, og der bliver et værre Hul. Markus 2:19 Og Jesus sagde til dem: »Kunne Brudesvendene faste, medens Brudgommen er hos dem? Saa længe de have Brudgommen hos sig kunne de ikke faste. Markus 2:20 Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, da skulle de faste paa den Dag. Lukas 5:34 Men Jesus sagde til dem: »Kunne I vel faa Brudesvendene til at faste, saa længe Brudgommen er hos dem? Lukas 5:35 Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem; da skulle de faste i de Dage.« Lukas 17:22 Men han sagde til Disciplene: »Der skal komme Dage, da I skulle attraa at se en af Menneskesønnens Dage, og I skulle ikke se den. Johannes 3:29 Den, som har Bruden, er Brudgom; men Brudgommens Ven, som staar og hører paa ham, glæder sig meget over Brudgommens Røst. Saa er da denne min Glæde bleven fuldkommen. |