Matthæus 20:11
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men da de fik den, knurrede de imod Husbonden og sagde:

Norsk (1930)
Men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa:

Svenska (1917)
När de så fingo, knorrade de mot husbonden.

King James Bible
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

English Revised Version
And when they received it, they murmured against the householder,
Bibel Viden Treasury

they murmured.

Lukas 5:30
Og Farisæerne og deres Skriftkloge knurrede imod hans Disciple og sagde: »Hvorfor spise og drikke I med Toldere og Syndere?«

Lukas 15:2,28-30
Og baade Farisæerne og de skriftkloge knurrede og sagde: »Denne tager imod Syndere og spiser med dem.«…

Lukas 19:7
Og da de saa det, knurrede de alle og sagde: »Han er gaaet ind for at tage Herberge hos en syndig Mand.«

Apostlenes G. 11:2,3
Og da Peter kom op til Jerusalem, tvistedes de af Omskærelsen med ham og sagde:…

Apostlenes G. 13:45
Men da Jøderne saa Skarerne, bleve de fulde af Nidkærhed og modsagde det, som blev talt af Paulus, ja, baade sagde imod og spottede.

Apostlenes G. 22:21,22
Og han sagde til mig: Drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til Hedninger.«…

1.Thessaloniker 2:16
idet de forhindre os i at tale til Hedningerne til deres Frelse, for til enhver Tid at fylde deres Synders Maal; men Vreden er kommen over dem fuldtud.

Judas 1:16
Disse ere de, som knurre, som klage over deres Skæbne, medens de vandre efter deres Begæringer, og deres Mund taler overmodige Ord, medens de for Fordels Skyld vise Beundring for Personer.

Links
Matthæus 20:11 InterlinearMatthæus 20:11 FlersprogedeMateo 20:11 SpanskMatthieu 20:11 FranskeMatthaeus 20:11 TyskMatthæus 20:11 KinesiskMatthew 20:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 20
10Men da de første kom, mente de, at de skulde faa mere; og ogsaa de fik hver en Denar. 11Men da de fik den, knurrede de imod Husbonden og sagde: 12Disse sidste have kun arbejdet een Time, og du har gjort dem lige med os, som have baaret Dagens Byrde og Hede.…
Krydshenvisninger
Matthæus 20:10
Men da de første kom, mente de, at de skulde faa mere; og ogsaa de fik hver en Denar.

Matthæus 20:12
Disse sidste have kun arbejdet een Time, og du har gjort dem lige med os, som have baaret Dagens Byrde og Hede.

Markus 14:5
Denne Salve kunde jo være solgt for mere end tre Hundrede Denarer og være given til de fattige.« Og de overfusede hende.

Johannes 6:41
Da knurrede Jøderne over ham, fordi han sagde: »Jeg er det Brød, som kom ned fra Himmelen,«

Johannes 6:61
Men da Jesus vidste hos sig selv, at hans Disciple knurrede derover, sagde han til dem: »Forarger dette eder?

Matthæus 20:10
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden