Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han saa, at de havde deres Nød med at ro (thi Vinden var dem imod); kommer han ved den fjerde Nattevagt til dem vandrende paa Søen. Og han vilde gaa dem forbi. Norsk (1930) Og da han så at de var i nød mens de rodde - for vinden var imot - kom han til dem ved den fjerde nattevakt, vandrende på sjøen, og han vilde gå forbi dem. Svenska (1917) Och han såg dem vara hårt ansatta, där de rodde fram, ty vinden låg emot dem. Vid fjärde nattväkten kom han då till dem, gående på sjön, och skulle just gå förbi dem. King James Bible And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. English Revised Version And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them: Bibel Viden Treasury he saw. Esajas 54:11 Johannes 1:13 Matthæus 14:24 the fourth. 2.Mosebog 14:24 1.Samuel 11:11 Lukas 12:38 he cometh. Job 9:8 Salmerne 93:4 Salmerne 104:3 would. 1.Mosebog 19:2 1.Mosebog 32:26 Lukas 24:28 Links Markus 6:48 Interlinear • Markus 6:48 Flersprogede • Marcos 6:48 Spansk • Marc 6:48 Franske • Markus 6:48 Tysk • Markus 6:48 Kinesisk • Mark 6:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 6 …47Og da det var blevet silde, var Skibet midt paa Søen og han alene paa Landjorden. 48Og da han saa, at de havde deres Nød med at ro (thi Vinden var dem imod); kommer han ved den fjerde Nattevagt til dem vandrende paa Søen. Og han vilde gaa dem forbi. 49Men da de saa ham vandre paa Søen, mente de, at det var et Spøgelse, og de skrege.… Krydshenvisninger Matthæus 24:43 Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. Markus 6:47 Og da det var blevet silde, var Skibet midt paa Søen og han alene paa Landjorden. Markus 6:49 Men da de saa ham vandre paa Søen, mente de, at det var et Spøgelse, og de skrege. Markus 13:35 vaager derfor; thi I vide ikke, naar Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen; Lukas 24:28 Og de nærmede sig til Landsbyen, som de gik til; og han lod, som han vilde gaa videre. |