2.Mosebog 14:24
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men ved Morgenvagtens Tid skuede HERREN fra Ild og Skystøtten hen imod Ægypternes Hær og bragte den i Uorden;

Norsk (1930)
Men ved morgenvaktens tid skuet Herren fra ild- og skystøtten ned på egypternes leir, og han forvirret egypternes leir,

Svenska (1917)
Men när morgonväkten var inne, blickade HERREN på egyptiernas här ur eldstoden och molnskyn och sände förvirring i egyptiernas här;

King James Bible
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

English Revised Version
And it came to pass in the morning watch, that the LORD looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
Bibel Viden Treasury

that in the

1.Samuel 11:11
Dagen efter delte Saul Hæren i tre Afdelinger, og de trængte ind i Lejren ved Morgenvagten og huggede ned blandt Ammoniterne, til det blev hedt; og de, som undslap, splittedes til alle Sider, saa ikke to og to blev sammen.

looked unto

Job 40:12
bøj med et Blik de stolte og knus paa Stedet de gudløse,

Salmerne 18:13,14
HERREN tordned fra Himlen, den Højeste lod høre sin Røst, Hagl og Ildgløder.…

Salmerne 77:16-19
Vandene saa dig, Gud, Vandene saa dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;…

Salmerne 104:32
Et Blik fra ham, og Jorden skælver, et Stød fra ham, og Bjergene ryger.

through

2.Mosebog 14:19,20
Guds Engel, der drog foran Israels Hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og Skystøtten flyttede sig fra Pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem…

and troubled

2.Mosebog 14:25
og han stoppede Vognenes Hjul, saa de havde ondt ved at faa dem frem. Da sagde Ægypterne: »Lad os flygte for Israel, thi HERREN kæmper for dem imod Ægypten!«

Job 22:13
Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?

Job 23:15,16
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.…

Job 34:20,29
Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.…

Salmerne 48:5
de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,

Links
2.Mosebog 14:24 Interlinear2.Mosebog 14:24 FlersprogedeÉxodo 14:24 SpanskExode 14:24 Franske2 Mose 14:24 Tysk2.Mosebog 14:24 KinesiskExodus 14:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Mosebog 14
23Og Ægypterne, alle Faraos Heste, Vogne og Ryttere, satte efter dem og forfulgte dem midt ud i Havet. 24Men ved Morgenvagtens Tid skuede HERREN fra Ild og Skystøtten hen imod Ægypternes Hær og bragte den i Uorden; 25og han stoppede Vognenes Hjul, saa de havde ondt ved at faa dem frem. Da sagde Ægypterne: »Lad os flygte for Israel, thi HERREN kæmper for dem imod Ægypten!«…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 13:21
Men HERREN vandrede foran dem, om Dagen i en Skystøtte for at vise dem Vej og om Natten i en Ildstøtte for at lyse for dem; saa kunde de rejse baade Dag og Nat.

Salmerne 78:14
han ledede dem ved Skyen om Dagen, Natten igennem ved Ildens Skær;

Salmerne 90:4
Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.

2.Mosebog 14:23
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden