Lukas 24:41
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: »Have I her noget at spise?«

Norsk (1930)
Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete?

Svenska (1917)
Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?»

King James Bible
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

English Revised Version
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
Bibel Viden Treasury

believe.

1.Mosebog 45:26-28
og de fortalte ham det og sagde: »Josef lever endnu, og han er Hersker over hele Ægypten.« Men hans Hjerte blev koldt, thi han troede dem ikke.…

Job 9:16
Nævned jeg ham, han svared mig ikke, han hørte, tror jeg, ikke min Røst,

Salmerne 126:1,2
Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;…

Johannes 16:22
Ogsaa I have da vel nu Bedrøvelse, men jeg skal se eder igen, og eders Hjerte skal glædes, og ingen tager eders Glæde fra eder.

Have.

Johannes 21:5,10-13
Jesus siger da til dem: »Børnlille! have I noget at spise?« De svarede ham: »Nej.«…

Links
Lukas 24:41 InterlinearLukas 24:41 FlersprogedeLucas 24:41 SpanskLuc 24:41 FranskeLukas 24:41 TyskLukas 24:41 KinesiskLuke 24:41 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 24
40Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. 41Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: »Have I her noget at spise?« 42Og de gave ham et Stykke af en stegt Fisk.…
Krydshenvisninger
Markus 16:11
Og da disse hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke.

Markus 16:13
Og disse gik hen og forkyndte de andre det. Ikke heller dem troede de.

Markus 16:14
Siden aabenbaredes han for de elleve selv, medens de sade til Bords, og han bebrejdede dem deres Vantro og Hjerters Haardhed, fordi de ikke havde troet dem, som havde set ham opstanden.

Lukas 24:11
Og disse Ord kom dem for som løs Tale; og de troede dem ikke.

Lukas 24:40
Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder.

Lukas 24:42
Og de gave ham et Stykke af en stegt Fisk.

Johannes 21:5
Jesus siger da til dem: »Børnlille! have I noget at spise?« De svarede ham: »Nej.«

Apostlenes G. 12:14
Og da hun kendte Peters Røst, lod hun af Glæde være at aabne Porten, men løb ind og forkyndte dem, at Peter stod uden for Porten.

Lukas 24:40
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden