Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. Norsk (1930) Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sine føtter. Svenska (1917) Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter. King James Bible And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. English Revised Version And when he had said this, he shewed them his hands and his feet. Bibel Viden Treasury Links Lukas 24:40 Interlinear • Lukas 24:40 Flersprogede • Lucas 24:40 Spansk • Luc 24:40 Franske • Lukas 24:40 Tysk • Lukas 24:40 Kinesisk • Luke 24:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 24 …39Ser mine Hænder og mine Fødder, at det er mig selv; føler paa mig og ser; thi en Aand har ikke Kød og Ben, som I se, at jeg har.« 40Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. 41Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: »Have I her noget at spise?«… Krydshenvisninger Lukas 24:39 Ser mine Hænder og mine Fødder, at det er mig selv; føler paa mig og ser; thi en Aand har ikke Kød og Ben, som I se, at jeg har.« Lukas 24:41 Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: »Have I her noget at spise?« Johannes 20:20 Og som han sagde dette, viste han dem sine Hænder og sin Side. Saa bleve Disciplene glade, da de saa Herren. Johannes 20:27 Derefter siger han til Thomas: »Ræk din Finger hid, og se mine Hænder, og ræk din Haand hid, og stik den i min Side, og vær ikke vantro, men troende!« |