Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg. Norsk (1930) De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek. Svenska (1917) De gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel. King James Bible The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. English Revised Version The elders have ceased from the gate, the young men from their music. Bibel Viden Treasury elders Klagesangene 1:4,19 Klagesangene 2:10 5.Mosebog 16:18 Job 29:7-17 Job 30:1 Esajas 3:2,3 the young Job 30:31 Esajas 24:7-11 Jeremias 7:34 Jeremias 16:9 Jeremias 25:10 Ezekiel 26:13 Aabenbaring 18:22 Links Klagesangene 5:14 Interlinear • Klagesangene 5:14 Flersprogede • Lamentaciones 5:14 Spansk • Lamentations 5:14 Franske • Klagelieder 5:14 Tysk • Klagesangene 5:14 Kinesisk • Lamentations 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …13Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge. 14De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg. 15Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.… Krydshenvisninger Esajas 24:8 Haandpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang. Jeremias 7:34 Og i Judas Byer og paa Jerusalems Gader gør jeg Ende paa Fryderaab og Glædesraab, Brudgoms Røst og Bruds Røst, thi Landet skal lægges øde. |