Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge. Norsk (1930) Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren. Svenska (1917) Ynglingarna måste bära på kvarnstenar, och gossarna dignade under vedbördor. King James Bible They took the young men to grind, and the children fell under the wood. English Revised Version The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood. Bibel Viden Treasury the young 2.Mosebog 11:5 Dommer 16:21 Job 31:10 Esajas 47:2 fell 2.Mosebog 1:11 2.Mosebog 2:11 2.Mosebog 23:5 Nehemias 5:1-5 Esajas 58:6 Matthæus 23:4 Links Klagesangene 5:13 Interlinear • Klagesangene 5:13 Flersprogede • Lamentaciones 5:13 Spansk • Lamentations 5:13 Franske • Klagelieder 5:13 Tysk • Klagesangene 5:13 Kinesisk • Lamentations 5:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …12Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle. 13Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge. 14De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.… Krydshenvisninger Dommer 16:21 Da greb Filisterne ham og stak Øjnene ud paa ham; derpaa bragte de ham ned til Gaza og lagde ham i Kobberlænker; og han maatte dreje Kværnen i Fangehuset. Jeremias 7:18 Børnene sanker Brænde, Fædrene tænder Ild, og Kvinderne ælter Dejg for at bage Offerkager til Himmelens Dronning og udgyde Drikofre for fremmede Guder og krænke mig. |