Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Samson sagde til dem: »Jeg vil give eder en Gaade at gætte; hvis I i Løbet af de syv Gildedage kan sige mig Løsningen, vil jeg give eder tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder; Norsk (1930) En dag sa Samson til dem: La mig fremsette en gåte for eder! Dersom I i løpet av de syv gjestebudsdager kan si mig løsningen på den, og I gjetter riktig, så vil jeg gi eder tretti fine skjorter og tretti festklædninger; Svenska (1917) Till dem sade Simson: »Jag vill förelägga eder en gåta; om I under de sju gästabudsdagarna sägen mig lösningen på den och gissen rätt, så skall jag giva eder trettio fina linneskjortor och trettio högtidsdräkter. King James Bible And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: English Revised Version And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment: Bibel Viden Treasury a riddle 1.Kongebog 10:1 Salmerne 49:4 Ordsprogene 1:6 Ezekiel 17:2 Ezekiel 20:49 Matthæus 13:13,34 Lukas 14:7 Johannes 16:29 1.Korinther 13:12 the seven 1.Mosebog 29:27,28 2.Krønikebog 7:8 sheets. Matthæus 27:28 Markus 14:51,52 change 1.Mosebog 45:22 2.Kongebog 5:5,22 Matthæus 6:19 Jakob 5:2 Links Dommer 14:12 Interlinear • Dommer 14:12 Flersprogede • Jueces 14:12 Spansk • Juges 14:12 Franske • Richter 14:12 Tysk • Dommer 14:12 Kinesisk • Judges 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 14 …11Da de saa ham, udvalgte de tredive Brudesvende til at ledsage ham. 12Og Samson sagde til dem: »Jeg vil give eder en Gaade at gætte; hvis I i Løbet af de syv Gildedage kan sige mig Løsningen, vil jeg give eder tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder; 13men kan I ikke sige mig den, skal I give mig tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder!« De svarede: »Sig din Gaade frem og lad os høre den!«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 45:22 hver især gav han dem et Sæt Festklæder, men Benjamin gav han 300 Sekel Sølv og fem Sæt Festklæder; Dommer 14:11 Da de saa ham, udvalgte de tredive Brudesvende til at ledsage ham. Dommer 14:13 men kan I ikke sige mig den, skal I give mig tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder!« De svarede: »Sig din Gaade frem og lad os høre den!« 1.Kongebog 10:1 Da Dronningen af Saba hørte Salomos Ry, kom hun for at prøve ham med Gaader. 2.Kongebog 5:5 Da sagde Arams Konge: »Rejs derhen! Jeg skal sende et Brev med til Israels Konge!« Saa rejste han og tog ti Talenter Sølv, 6000 Sekel Guld og ti Sæt Festklæder med. 2.Kongebog 5:22 Han svarede: »Ja, det staar godt til! Min Herre sender mig med det Bud: Der kom lige nu to unge Mænd, som hører til Profetsønnerne, til mig fra Efraims Bjerge: giv dem en Talent Sølv og to Sæt Festklæder!« Ordsprogene 31:24 Hun væver Linned til Salg og sælger Bælter til Kræmmeren. Ezekiel 17:2 Menneskesøn, fremsæt en Gaade og tal i Lignelse til Israels Slægt; |