1.Korinther 15:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Thi ligesom alle dø i Adam, saaledes skulle ogsaa alle levendegøres i Kristus.

Norsk (1930)
for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus.

Svenska (1917)
Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande.

King James Bible
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

English Revised Version
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
Bibel Viden Treasury

in Adam.

1.Korinther 15:45-49
Saaledes er der ogsaa skrevet: »Det første Menneske, Adam, blev til en levende Sjæl;« den sidste Adam blev til en levendegørende Aand.…

1.Mosebog 2:17
kun af Træet til Kundskab om godt og ondt maa du ikke spise; den Dag du spiser deraf, skal du visselig dø!«

1.Mosebog 3:6,19
Kvinden blev nu var, at Træet var godt at spise af, en Lyst for Øjnene og godt at faa Forstand af; og hun tog af dets Frugt og spiste og gav ogsaa sin Mand, der stod hos hende, og han spiste.…

Johannes 5:21-29
Thi ligesom Faderen oprejser de døde og gør levende, saaledes gør ogsaa Sønnen levende, hvem han vil.…

Romerne 5:12-21
Derfor, ligesom Synden kom ind i Verden ved eet Menneske, og Døden ved Synden, og Døden saaledes trængte igennem til alle Mennesker, efterdi de syndede alle;…

Links
1.Korinther 15:22 Interlinear1.Korinther 15:22 Flersprogede1 Corintios 15:22 Spansk1 Corinthiens 15:22 Franske1 Korinther 15:22 Tysk1.Korinther 15:22 Kinesisk1 Corinthians 15:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Korinther 15
21Thi efterdi Død kom ved et Menneske, er ogsaa dødes Opstandelse kommen ved et Menneske. 22Thi ligesom alle dø i Adam, saaledes skulle ogsaa alle levendegøres i Kristus. 23Dog hver i sit Hold: som Førstegrøde Kristus, dernæst de, som tilhøre Kristus, ved hans Tilkommelse.…
Krydshenvisninger
Romerne 5:12
Derfor, ligesom Synden kom ind i Verden ved eet Menneske, og Døden ved Synden, og Døden saaledes trængte igennem til alle Mennesker, efterdi de syndede alle;

Romerne 5:14
dog herskede Døden fra Adam til Moses ogsaa over dem, som ikke syndede i Lighed med Adams Overtrædelse, han, som er et Forbillede paa den, der skulde komme.

1.Korinther 15:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden