Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og den døde kom ud, bunden med Jordeklæder om Fødder og Hænder, og et Tørklæde var bundet om hans Ansigt, Jesus siger til dem: »Løser ham, og lader ham gaa!« Norsk (1930) Da kom den døde ut, bundet med liksvøp på føtter og hender, og om hans ansikt var bundet en svededuk. Jesus sier til dem: Løs ham og la ham gå! Svenska (1917) Och han som hade varit död kom ut, med händer och fötter inlindade i bindlar och med ansiktet inhöljt i en duk. Jesus sade till dem: »Lösen honom, och låten honom gå.» King James Bible And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. English Revised Version He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. Bibel Viden Treasury he that. Johannes 11:25,26 Johannes 5:21,25 Johannes 10:30 1.Mosebog 1:3 1.Samuel 2:6 Salmerne 33:9 Ezekiel 37:3-10 Hoseas 13:14 Apostlenes G. 20:9-12 Filipperne 3:21 Aabenbaring 1:18 bound. Johannes 20:5,7 Loose. Johannes 11:39 Markus 5:43 Lukas 7:15 Links Johannes 11:44 Interlinear • Johannes 11:44 Flersprogede • Juan 11:44 Spansk • Jean 11:44 Franske • Johannes 11:44 Tysk • Johannes 11:44 Kinesisk • John 11:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 11 …43Og da han havde sagt dette, raabte han med høj Røst: »Lazarus, kom herud!« 44Og den døde kom ud, bunden med Jordeklæder om Fødder og Hænder, og et Tørklæde var bundet om hans Ansigt, Jesus siger til dem: »Løser ham, og lader ham gaa!« Krydshenvisninger Lukas 19:20 Og en anden kom og sagde: Herre! se, her er dit Pund, som jeg har haft liggende i et Tørklæde. Johannes 11:43 Og da han havde sagt dette, raabte han med høj Røst: »Lazarus, kom herud!« Johannes 19:40 De toge da Jesu Legeme og bandt det i Linklæder med de vellugtende Urter, som Jødernes Skik er at fly Lig til Jorde. Johannes 20:7 og Tørklædet, som han havde haft paa sit Hoved, ikke liggende ved Linklæderne, men sammenrullet paa et Sted for sig selv. |