Job 31:8
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
da gid jeg maa saa og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med Rode!

Norsk (1930)
gid da en annen må ete det jeg har sådd, og gid det jeg har plantet, må rykkes op med rot!

Svenska (1917)
Då må en annan äta var jag har sått, och vad jag har planterat må ryckas upp med roten.

King James Bible
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

English Revised Version
Then let me sow, and let another eat; yea, let the produce of my field be rooted out.
Bibel Viden Treasury

let me

Job 5:5
sultne aad deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.

Job 24:6
De høster paa Marken om Natten, i Rigmandens Vingaard sanker de efter.

3.Mosebog 26:16
saa vil ogsaa jeg gøre lige for lige imod eder og hjemsøge eder med skrækkelige Ulykker: Svindsot og Feberglød, saa Øjnene sløves og Sjælen vansmægter. Til ingen Nytte saar I eders Sæd, thi eders Fjender skal fortære den.

5.Mosebog 28:30-33,38,51
Den Kvinde, du trolover dig med, skal en anden favne; det Hus, du bygger dig, skal du ikke komme til at bo i; den Vingaard, du planter, skal du ikke plukke Druer i;…

Dommer 6:3-6
Hver Gang Israeliterne havde saaet, kom Midjaniterne, Amalekiterne og Østens Stammer og drog op imod dem…

Mika 6:15
du skal saa, men ikke høste, perse Oliven, men ikke salve dig, perse Most, men ej drikke Vin.

let my

Job 5:4
hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;

Job 15:30
han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden.

Job 18:19
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;

Salmerne 109:13
hans Afkom gaa til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt;

Links
Job 31:8 InterlinearJob 31:8 FlersprogedeJob 31:8 SpanskJob 31:8 FranskeHiob 31:8 TyskJob 31:8 KinesiskJob 31:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 31
7er mit Skridt bøjet af fra Vejen, og har mit Hjerte fulgt mine Øjne, hang noget ved mine Hænder, 8da gid jeg maa saa og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med Rode! 9Blev jeg en Daare paa Grund af en Kvinde, og har jeg luret ved Næstens Dør,…
Krydshenvisninger
Johannes 4:37
Thi her er det Ord sandt: En saar, og en anden høster.

3.Mosebog 26:16
saa vil ogsaa jeg gøre lige for lige imod eder og hjemsøge eder med skrækkelige Ulykker: Svindsot og Feberglød, saa Øjnene sløves og Sjælen vansmægter. Til ingen Nytte saar I eders Sæd, thi eders Fjender skal fortære den.

Job 20:18
han maa af med sin Vinding, svælger den ej, faar ingen Glæde af tilbyttet Gods.

Job 31:12
ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand!

Mika 6:15
du skal saa, men ikke høste, perse Oliven, men ikke salve dig, perse Most, men ej drikke Vin.

Job 31:7
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden