Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles. Norsk (1930) En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket. Svenska (1917) En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker. King James Bible He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. English Revised Version He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness. Bibel Viden Treasury compassed Job 38:8-11 Salmerne 33:7 Salmerne 104:6-9 Ordsprogene 8:29 Jeremias 5:22 until 1.Mosebog 8:22 Esajas 54:9,10 day and night come to an end. Links Job 26:10 Interlinear • Job 26:10 Flersprogede • Job 26:10 Spansk • Job 26:10 Franske • Hiob 26:10 Tysk • Job 26:10 Kinesisk • Job 26:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 26 …9han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover; 10han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles. 11Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;… Krydshenvisninger Job 26:11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel; Job 38:1 Saa svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde: Job 38:19 Hvor er Vejen til Lysets Bolig, og hvor har Mørket mon hjemme, Job 38:20 saa du kunde hente det til dets Rige og bringe det hen paa Vej til dets Bolig? Job 38:24 Hvor er Vejen did, hvor Lyset deler sig, hvor Østenvinden spreder sig ud over Jorden? Ordsprogene 8:27 Da han grundfæsted Himlen, var jeg hos ham, da han satte Hvælv over Verdensdybet. Ordsprogene 8:29 da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold, |