Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm. Norsk (1930) fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig. Svenska (1917) ty jag fick icke förgås, innan mörkret kom, dödsnatten undanhöll han mig. King James Bible Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. English Revised Version Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face. Bibel Viden Treasury cut off Job 6:9 2.Kongebog 22:20 Esajas 57:1 the darkness from Job 15:22 Job 18:6,18 Job 19:8 Job 22:11 Links Job 23:17 Interlinear • Job 23:17 Flersprogede • Job 23:17 Spansk • Job 23:17 Franske • Hiob 23:17 Tysk • Job 23:17 Kinesisk • Job 23:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen |