Job 10:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udaandet, uset af alle;

Norsk (1930)
Hvorfor lot du mig utgå av mors liv? Jeg skulde ha opgitt ånden, og intet øie skulde ha sett mig;

Svenska (1917)
Varför lät du mig då komma ut ur modersskötet? Jag borde hava förgåtts, innan något öga såg mig,

King James Bible
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

English Revised Version
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
Bibel Viden Treasury

hast thou

Job 3:10,11
fordi den ej lukked mig Moderlivets Døre og skjulte Kvide for mit Blik!…

Jeremias 15:10
Ve mig, min Moder, at du fødte mig, en Tvistens og kivens Mand for Alverden! Jeg gav eller modtog ej Laan, og de bander mig alle.

Jeremias 20:14-18
Forbandet være den Dag, paa hvilken jeg fødtes; den Dag, min Moder fødte mig, skal ikke velsignes.…

Matthæus 26:24
Menneskesønnen gaar vel bort, som der er skrevet om ham; men ve det Menneske, ved hvem Menneskesønnen bliver forraadt! Det var godt for det Menneske, om han ikke var født.«

given up

Job 11:20
Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Haab er blot at udaande Sjælen!

Job 14:10
men dør en Mand, er det ude med ham, udaander Mennesket, hvor er han da?

Links
Job 10:18 InterlinearJob 10:18 FlersprogedeJob 10:18 SpanskJob 10:18 FranskeHiob 10:18 TyskJob 10:18 KinesiskJob 10:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 10
17nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig! 18Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udaandet, uset af alle; 19jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.…
Krydshenvisninger
Job 3:11
Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød?

Job 10:19
jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.

Job 23:17
thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.

Salmerne 71:6
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.

Jeremias 20:17
At han ej lod mig dø i Moders Liv, saa min Moder var blevet min Grav og hendes Moderliv evigt svangert!

Job 10:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden