Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) da skal du frydes over HERREN; jeg lader dig færdes over Landets Høje og nyde din Fader Jakobs Eje. Thi HERRENS Mund har talet. Norsk (1930) da skal du glede dig i Herren, og jeg vil la dig fare frem over landets høider og la dig nyte Jakobs, din fars arv; for Herrens munn har talt. Svenska (1917) då skall du finna din lust i HERREN, och jag skall föra dig fram över landets höjder och giva dig till näring din fader Jakobs arvedel. Ja, så har HERRENS mun talat. King James Bible Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it. English Revised Version then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it. Bibel Viden Treasury delight Job 22:26 Job 27:10 Job 34:9 Salmerne 36:8 Salmerne 37:4,11 Habakkuk 3:18 Filipperne 4:4 1.Peter 1:8 to ride Esajas 33:16 5.Mosebog 32:13 5.Mosebog 33:29 Habakkuk 3:19 and feed Esajas 1:19 Salmerne 105:9-11 Salmerne 135:12 Salmerne 136:21 Jeremias 3:19 the mouth Esajas 1:20 Esajas 40:5 Mika 4:4 Matthæus 24:35 Links Esajas 58:14 Interlinear • Esajas 58:14 Flersprogede • Isaías 58:14 Spansk • Ésaïe 58:14 Franske • Jesaja 58:14 Tysk • Esajas 58:14 Kinesisk • Isaiah 58:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 58 …13Varer du din Fod paa Sabbatten, saa du ej driver Handel paa min Helligdag, kalder du Sabbatten en Fryd, HERRENS Helligdag ærværdig, ærer den ved ikke at arbejde, holder dig fra Handel og unyttig Snak, 14da skal du frydes over HERREN; jeg lader dig færdes over Landets Høje og nyde din Fader Jakobs Eje. Thi HERRENS Mund har talet. Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:13 Han lod det færdes over Landets Høje, nærede det med Markens Frugter, lod det suge Honning af Klippen og Olie af Bjergets Flint, 5.Mosebog 33:29 Held dig, Israel, hvo er som du, et Folk, der faar Sejr ved HERREN! Han er din Frelses Skjold, haner din Højheds Sværd. Dine Fjender slesker for dig, over deres Høje skrider du frem. Job 22:26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Aasyn til Gud. Job 27:10 Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, naar han paakalder ham? Salmerne 37:4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar. Esajas 1:20 staar I genstridigt imod, skal I ædes af Sværd. Thi HERRENS Mund har talet. Esajas 33:16 højt skal en saadan bo, hans Værn skal Klippeborge være; han faar sit Brød, og Vand er ham sikret. Esajas 34:16 Se efter i HERRENS Bog og læs: Ej fattes en eneste af dem, ej savner den ene den anden. Thi HERRENS Mund, den bød, hans Aand har samlet dem sammen; Esajas 40:5 Aabenbares skal HERRENS Herlighed, alt Kød til Hobe skal se den. Thi HERRENS Mund har talet.« Esajas 61:10 Jeg vil glæde mig højlig i HERREN, min Sjæl skal juble i min Gud; thi han klædte mig i Frelsens Klæder, hylled mig i Retfærds Kappe, som en Brudgom, der binder sit Hovedbind, som Bruden, der fæster sine Smykker. Ezekiel 36:2 Saa siger den Herre HERREN: Fordi Fjenden sagde om eder: »Ha! Ørkener for stedse! De er blevet vor Ejendom!« Habakkuk 3:19 Den Herre HERREN er min Styrke, han gør mine Fødder som Hindens og lader mig gaa paa mine Høje. Til Sangmesteren. Med Strengespil. |