Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor, efterdi vi modtage et Rige, som ikke kan rystes, saa lader os være taknemmelige og derved tjene Gud til hans Velbehag, med Ængstelse og Frygt. Norsk (1930) Derfor, da vi får et rike som ikke kan rystes, så la oss være takknemlige og derved tjene Gud til hans velbehag, med blygsel og frykt! Svenska (1917) Därför, då vi nu skola undfå ett rike som icke kan bäva, så låtom oss vara tacksamma. På det sättet tjäna vi Gud, honom till behag, med helig fruktan och räddhåga. King James Bible Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear: English Revised Version Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe: Bibel Viden Treasury a kingdom. Esajas 9:7 Daniel 2:44 Daniel 7:14,27 Matthæus 25:34 Lukas 1:33 Lukas 17:20,21 1.Peter 1:4,5 Aabenbaring 1:6 Aabenbaring 5:10 have. Hebræerne 3:6 Hebræerne 10:23 we may. Salmerne 19:14 Esajas 56:7 Romerne 12:1,2 Efeserne 1:6 Efeserne 5:10 Filipperne 4:18 1.Peter 2:5,20 with reverence. Hebræerne 4:16 Hebræerne 5:7 Hebræerne 10:19,22 3.Mosebog 10:3 Salmerne 2:11 Salmerne 89:7 Ordsprogene 28:24 Romerne 11:20 1.Peter 1:17 Aabenbaring 15:4 Links Hebræerne 12:28 Interlinear • Hebræerne 12:28 Flersprogede • Hebreos 12:28 Spansk • Hébreux 12:28 Franske • Hebraeer 12:28 Tysk • Hebræerne 12:28 Kinesisk • Hebrews 12:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 12 …27Men dette »endnu een Gang« giver til Kende, at de Ting, der rystes, skulle omskiftes, efterdi de ere skabte, for at de Ting, der ikke rystes, skulle blive. 28Derfor, efterdi vi modtage et Rige, som ikke kan rystes, saa lader os være taknemmelige og derved tjene Gud til hans Velbehag, med Ængstelse og Frygt. 29Thi vor Gud er en fortærende Ild. Krydshenvisninger Daniel 2:44 Men i hine Kongers Dage vil Himmelens Gud oprette et Rige, som aldrig i Evighed skal forgaa, og Herredømmet skal ikke gaa over til noget andet Folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine Riger, men selv staa i al Evighed; Daniel 7:14 og Magt og Ære og Herredom gaves ham, og alle Folk, Stammer og Tungemaal skal tjene ham; hans Magt er en evig Magt, aldrig gaar den til Grunde, hans Rige kan ikke forgaa. Hebræerne 5:7 han, som i sit Køds Dage med stærkt Raab og Taarer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst, Hebræerne 13:15 Lader os da ved ham altid frembære Gud Lovprisnings Offer, det er: en Frugt af Læber, som bekende hans Navn. Hebræerne 13:21 han bringe eder til Fuldkommenhed i alt godt, til at gøre hans Villie, og han virke i eder det, som er velbehageligt for hans Aasyn, ved Jesus Kristus: ham være Æren i Evighedernes Evigheder: Amen. 1.Peter 1:17 Og dersom I paakalde ham som Fader, der dømmer uden Persons Anseelse efter enhvers Gerning, da bør I vandre i Frygt eders Udlændigheds Tid, |