Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren. Norsk (1930) idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren, Svenska (1917) Ja, vandren så, i det att I pröven vad som är välbehagligt för Herren. King James Bible Proving what is acceptable unto the Lord. English Revised Version proving what is well-pleasing unto the Lord; Bibel Viden Treasury Proving. 1.Samuel 17:39 Romerne 12:1,2 Filipperne 1:10 1.Thessaloniker 5:21 acceptable. Salmerne 19:14 Ordsprogene 21:3 Esajas 58:5 Jeremias 6:20 Romerne 14:18 Filipperne 4:18 1.Timotheus 2:3 1.Timotheus 5:4 Hebræerne 12:28 1.Peter 2:5,20 Links Efeserne 5:10 Interlinear • Efeserne 5:10 Flersprogede • Efesios 5:10 Spansk • Éphésiens 5:10 Franske • Epheser 5:10 Tysk • Efeserne 5:10 Kinesisk • Ephesians 5:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 …9(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,) 10saa I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren. 11Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;… Krydshenvisninger Romerne 12:2 Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, saa I maa skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. Kolossenserne 1:10 til at vandre Herren værdigt, til alt Velbehag, idet I bære Frugt og vokse i al god Gerning ved Erkendelsen af Gud, |