Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dermed havde Jakob givet sine Sønner sin Vilje til Kende, og han strakte sine Fødder ud paa Lejet, udaandede og samledes til sin Slægt. Norsk (1930) Da Jakob var ferdig med de pålegg han vilde gi sine sønner, trakk han føttene op i sengen; og han opgav sin ånd og blev samlet til sine fedre. Svenska (1917) När Jakob hade givit sina söner denna befallning, drog han sina fötter upp i sängen; och han gav upp andan och blev samlad till sina fäder. King James Bible And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. English Revised Version And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. Bibel Viden Treasury had made. 1.Mosebog 49:1,24-26 Josva 24:27-29 Hebræerne 11:22 and yielded. 1.Mosebog 49:29 1.Mosebog 15:5 1.Mosebog 25:8,17 1.Mosebog 35:29 Job 5:26 Job 14:10 Job 30:23 Prædikeren 12:7 Esajas 57:1,2 Lukas 2:29 Hebræerne 11:13-16 Hebræerne 12:23 Links 1.Mosebog 49:33 Interlinear • 1.Mosebog 49:33 Flersprogede • Génesis 49:33 Spansk • Genèse 49:33 Franske • 1 Mose 49:33 Tysk • 1.Mosebog 49:33 Kinesisk • Genesis 49:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 49 …32Marken og Hulen derpaa blev købt af Hetiterne.« 33Dermed havde Jakob givet sine Sønner sin Vilje til Kende, og han strakte sine Fødder ud paa Lejet, udaandede og samledes til sin Slægt. Krydshenvisninger Apostlenes G. 7:15 Og Jakob drog ned til Ægypten. Og han og vore Fædre døde, 1.Mosebog 25:8 saa udaandede han. Og Abraham døde i en god Alderdom, gammel og mæt af Dage, og samledes til sin Slægt. 1.Mosebog 25:17 Ismaels Leveaar udgjorde 137; saa udaandede han; han døde og samledes til sin Slægt. 1.Mosebog 35:29 saa gik Isak bort; han døde og samledes til sin Slægt, gammel og mæt af Dage. Og hans Sønner Esau og Jakob jordede ham, 1.Mosebog 49:29 Og han sagde til dem som sin sidste Vilje: »Nu samles jeg til mit Folk; jord mig da hos mine Fædre i Hulen paa Hetiten Efrons Mark, 1.Mosebog 49:32 Marken og Hulen derpaa blev købt af Hetiterne.« 1.Mosebog 50:1 Da kastede Josef sig over sin Faders Ansigt, græd og kyssede ham; |