Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) sagde hun til Abraham: »Jag den Trælkvinde og hendes Søn bort, thi ikke skal denne Trælkvindes Søn arve sammen med min Søn, med Isak!« Norsk (1930) og hun sa til Abraham: Driv ut denne trælkvinne og hennes sønn! For denne trælkvinnes sønn skal ikke arve med min sønn, med Isak. Svenska (1917) och hon sade till Abraham: »Driv ut denna tjänstekvinna och hennes son, ty denna tjänstekvinnas son skall icke ärva med min son Isak.» King James Bible Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. English Revised Version Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. Bibel Viden Treasury Cast out. 1.Mosebog 21:7 . In this latter sense, it may be understood here. 1.Mosebog 25:6,19 1.Mosebog 17:19,21 1.Mosebog 20:11 1.Mosebog 22:10 1.Mosebog 36:6,7 Matthæus 8:11,12 Matthæus 22:13 Johannes 8:35 Galaterne 4:22-31 1.Johannes 2:19 heir. Johannes 8:35 Galaterne 3:18 Galaterne 4:7 1.Peter 1:4 1.Johannes 2:19 Links 1.Mosebog 21:10 Interlinear • 1.Mosebog 21:10 Flersprogede • Génesis 21:10 Spansk • Genèse 21:10 Franske • 1 Mose 21:10 Tysk • 1.Mosebog 21:10 Kinesisk • Genesis 21:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 21 9Men da Sara saa Ægypterinden Hagars Søn, som hun havde født Abraham, lege med hendes Søn Isak, 10sagde hun til Abraham: »Jag den Trælkvinde og hendes Søn bort, thi ikke skal denne Trælkvindes Søn arve sammen med min Søn, med Isak!« 11Derover blev Abraham saare ilde til Mode for sin Søns Skyld;… Krydshenvisninger Johannes 8:35 Men Trællen bliver ikke i Huset til evig Tid, Sønnen bliver der til evig Tid. Galaterne 4:30 Men hvad siger Skriften? »Uddriv Tjenestekvinden og hendes Søn; thi Tjenestekvindens Søn skal ingenlunde arve med den frie Kvindes Søn.« Ordsprogene 22:10 Driv Spotteren ud, saa gaar Trætten med, og Hiv og Smæden faar Ende. |