Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den højeste Gud, o Konge, gav din Fader Nebukadnezar Kongedømme, Magt, Herlighed og Ære; Norsk (1930) Konge! Den høieste Gud gav Nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten; Svenska (1917) Åt din fader Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike, storhet, ära och härlighet; King James Bible O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour: English Revised Version O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty: Bibel Viden Treasury O thou. Daniel 3:17,18 Daniel 4:22 Daniel 6:22 Apostlenes G. 26:13,19 the most. Daniel 2:37,38 Daniel 4:17,22-25,32 5.Mosebog 32:8 Salmerne 7:17 Salmerne 9:2 Salmerne 47:2 Salmerne 92:8 Klagesangene 3:35,38 Apostlenes G. 7:48 Links Daniel 5:18 Interlinear • Daniel 5:18 Flersprogede • Daniel 5:18 Spansk • Daniel 5:18 Franske • Daniel 5:18 Tysk • Daniel 5:18 Kinesisk • Daniel 5:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 5 …17Saa svarede Daniel Kongen: »Spar dine Gaver og giv en anden dine Foræringer! Men Skriften vil jeg læse og tyde for Kongen. 18Den højeste Gud, o Konge, gav din Fader Nebukadnezar Kongedømme, Magt, Herlighed og Ære; 19og for den Storheds Skyld, som han havde givet ham, frygtede og bævede alle Folk, Stammer og Tungemaal for ham; han dræbte, hvem han vilde, og lod leve, hvem han vilde; han ophøjede, hvem han vilde, og nedbøjede, hvem han vilde.… Krydshenvisninger 2.Kongebog 25:28 Han talte ham venligt til og gav ham Sæde oven for de Konger, der var hos ham i Babel. Jeremias 25:9 vil jeg sende Bud efter alle Nordens Stammer, lyder det fra HERREN, og til Kong Nebukadrezar af Babel, min Tjener, og lade dem komme over dette Land og dets Indbyggere og over alle Folkene heromkring, og jeg vil ødelægge dem og gøre dem til Rædsel, Latter og Spot for evigt. Jeremias 27:5 Jeg skabte Jorden og Menneskene og Kvæget paa Jorden ved min vældige Styrke og min udrakte Haand, og jeg giver den, til hvem jeg finder for godt. Ezekiel 31:11 derfor overgiver jeg den til en, som er vældig blandt Folkene; han skal gøre med den efter dens Gudløshed og tilintetgøre den. Daniel 2:37 Du, o Konge, Kongernes Konge, hvem Himmelens Gud gav Kongedømme, Magt, Styrke og Ære, Daniel 2:38 i hvis Haand han gav Menneskene, saa vide de bor, Markens Dyr og Himmelens Fugle, saa han gjorde dig til Hersker over dem alle, — du er Hovedet, som var af Guld. Daniel 4:2 De Tegn og Undere, den højeste Gud har øvet imod mig, finder jeg for godt at kundgøre. Daniel 4:17 Saaledes er det fastsat ved Vægternes Raad, og ved de Helliges Bud er Sagen afgjort, for at de levende maa sande, at den Højeste er Herre over Menneskenes Rige og kan give det, til hvem han vil, og ophøje den ringeste blandt Menneskene til Hersker over det!« Daniel 4:34 Men da Tiden var omme, løftede jeg, Nebukadnezar, mine Øjne til Himmelen og fik min Forstand igen, og jeg priste den Højeste og lovede og ærede ham, som lever evindelig, hvis Herredømme er evigt, og hvis Rige staar fra Slægt til Slægt. Daniel 5:21 Af Menneskenes Samfund blev han udstødt, og hans Hjerte blev som et Dyrs; han boede hos Vildæslerne, han maatte æde Græs som Kvæget, og af Himmelens Dug vædedes hans Legeme, til han skønnede, at den højeste Gud er Herre over Menneskenes Rige og kan ophøje, hvem han vil, til Hersker derover. |