Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Medens de bukker under, faar de en ringe Hjælp, og mange slutter sig til dem paa Skrømt. Norsk (1930) Men mens de holder på å ligge under, skal de få en liten hjelp, og mange skal slå sig i lag med dem på skrømt. Svenska (1917) dock skall under hemsökelsen en liten seger beskäras dem, och många skola då av skrymteri sluta sig till dem. King James Bible Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. English Revised Version Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries. Bibel Viden Treasury they shall be. Aabenbaring 12:2-6,13-17 Aabenbaring 13:1-4 cleave. Matthæus 7:15 Apostlenes G. 20:29,30 Romerne 16:18 2.Korinther 11:13-15 Galaterne 2:4 1.Timotheus 4:1,2 2.Timotheus 3:1-7 2.Timotheus 4:3 Titus 1:11 2.Peter 2:1-3,18,19 1.Johannes 2:18,19 1.Johannes 4:1,5 2 John 7 Judas 1:4 Aabenbaring 2:20 Aabenbaring 13:11-14 Links Daniel 11:34 Interlinear • Daniel 11:34 Flersprogede • Daniel 11:34 Spansk • Daniel 11:34 Franske • Daniel 11:34 Tysk • Daniel 11:34 Kinesisk • Daniel 11:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 11 …33De kloge i Folket skal bringe mange til Indsigt, men en Tid lang bukker de under for Ild og Sværd, Fangenskab og Plyndring. 34Medens de bukker under, faar de en ringe Hjælp, og mange slutter sig til dem paa Skrømt. 35Af de kloge maa nogle bukke under, for at der kan renses ud iblandt dem, saa de sigtes og renses til Endens Tid; thi endnu tøver den til den bestemte Tid.… Krydshenvisninger Matthæus 7:15 Men vogter eder for de falske Profeter, som komme til eder i Faareklæder, men indvortes ere glubende Ulve. Apostlenes G. 20:29 Jeg ved, at der efter min Bortgang skal komme svare Ulve ind iblandt eder, som ikke ville spare Hjorden. Apostlenes G. 20:30 Og af eders egen Midte skal der opstaa Mænd, som skulle tale forvendte Ting for at drage Disciplene efter sig. Romerne 16:18 Thi saadanne tjene ikke vor Herre Kristus, men deres egen Bug, og ved søde Ord og skøn Tale forføre de troskyldiges Hjerter. Daniel 11:21 I hans Sted træder en Usling. Kongedømmets Herlighed overdrages ham ikke, men han kommer, før nogen aner Uraad, og tilriver sig Kongedømmet ved Rænker. Daniel 11:32 Dem, der overtræder Pagten, lokker han ved Smiger til Frafald; men de Folk, som kender deres Gud, staar fast og viser det i Gerning. |