Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han bød, at Vognen skulde holde, og de stege begge ned i Vandet, baade Filip og Hofmanden; og han døbte ham. Norsk (1930) Og han bød vognen holde, og de steg ned i vannet, både Filip og hoffmannen, og han døpte ham. Svenska (1917) Och han lät vagnen stanna; och de stego båda ned i vattnet, Filippus och hovmannen, och han döpte honom. King James Bible And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. English Revised Version And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. Bibel Viden Treasury and he baptized. Johannes 3:22,23 Johannes 4:1 Links Apostlenes G. 8:38 Interlinear • Apostlenes G. 8:38 Flersprogede • Hechos 8:38 Spansk • Actes 8:38 Franske • Apostelgeschichte 8:38 Tysk • Apostlenes G. 8:38 Kinesisk • Acts 8:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 8 …37[Men Filip sagde: »Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.« Men han svarede og sagde: »Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.«] 38Og han bød, at Vognen skulde holde, og de stege begge ned i Vandet, baade Filip og Hofmanden; og han døbte ham. 39Men da de stege op af Vandet, bortrykkede Herrens Aand Filip, og Hofmanden saa ham ikke mere; thi han drog sin Vej med Glæde.… Krydshenvisninger Matthæus 3:6 Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. Matthæus 3:11 Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild. Apostlenes G. 8:37 [Men Filip sagde: »Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.« Men han svarede og sagde: »Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.«] Apostlenes G. 8:39 Men da de stege op af Vandet, bortrykkede Herrens Aand Filip, og Hofmanden saa ham ikke mere; thi han drog sin Vej med Glæde. |