Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Lovet være HERREN din Gud, som fandt Behag i dig og satte dig paa sin Trone som Konge for HERREN din Gud. Fordi din Gud elsker Israel og for at opretholde det evindeligt, satte han dig til Konge over dem, til at øve Ret og Retfærdighed!« Norsk (1930) Lovet være Herren din Gud, som hadde velbehag i dig, så han satte dig på sin trone som konge for Herren din Gud! Fordi din Gud elsker Israel og vil holde det oppe til evig tid, satte han dig til konge over dem for å håndheve rett og rettferdighet. Svenska (1917) Lovad vare HERREN, din Gud, som har funnit sådant behag i dig, att han har satt dig på sin tron till att vara konung inför HERREN, din Gud! Ja, därför att din Gud älskar Israel och vill hålla det vid makt evinnerligen, därför har han satt dig till konung över dem, för att du skall skipa lag och rätt.» King James Bible Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice. English Revised Version Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee, to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice. Bibel Viden Treasury Blessed 1.Krønikebog 29:10,20 Salmerne 72:18,19 2.Korinther 9:12-15 which delighted 2.Samuel 15:25,26 1.Kongebog 10:9 Salmerne 18:19 Salmerne 22:8 Esajas 42:1 Esajas 62:4 because thy God 2.Krønikebog 2:11 5.Mosebog 7:8 1.Krønikebog 17:22 to do judgment 2.Samuel 8:15 2.Samuel 23:3 1.Kongebog 3:28 Salmerne 72:2 Salmerne 99:4 Ordsprogene 21:3 Esajas 9:7 Esajas 11:1-5 Esajas 32:1,2 Jeremias 33:15,16 Hebræerne 1:8,9 Links 2.Krønikebog 9:8 Interlinear • 2.Krønikebog 9:8 Flersprogede • 2 Crónicas 9:8 Spansk • 2 Chroniques 9:8 Franske • 2 Chronik 9:8 Tysk • 2.Krønikebog 9:8 Kinesisk • 2 Chronicles 9:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 9 …7Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom! 8Lovet være HERREN din Gud, som fandt Behag i dig og satte dig paa sin Trone som Konge for HERREN din Gud. Fordi din Gud elsker Israel og for at opretholde det evindeligt, satte han dig til Konge over dem, til at øve Ret og Retfærdighed!« 9Derpaa gav hun Kongen 120 Guldtalenter, Røgelse i store Mængder og Ædelsten; og aldrig har der siden været saa megen Røgelse i Landet som den, Dronningen af Saba gav Kong Salomo.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 7:8 men fordi HERREN elskede eder, og fordi han vilde holde den Ed, han tilsvor eders Fædre, derfor var det, at HERREN med stærk Haand førte eder ud og udløste dig af Trællehuset, af Ægypterkongen Faraos Haand; 1.Krønikebog 28:5 Og af alle mine Sønner — HERREN har givet mig mange Sønner — har han udvalgt min Søn Salomo til at sidde paa HERRENS Kongetrone og herske over Israel. 1.Krønikebog 29:23 og Salomo satte sig paa HERRENS Trone som Konge i sin Fader Davids Sted; Lykken var med ham, og hele Israel var ham lydigt; 2.Krønikebog 2:11 Kong Huram af Tyrus svarede i et Brev, som han sendte Salomo: »Fordi HERREN elsker sit Folk, har han gjort dig til Konge over dem!« 2.Krønikebog 9:7 Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom! 2.Krønikebog 9:9 Derpaa gav hun Kongen 120 Guldtalenter, Røgelse i store Mængder og Ædelsten; og aldrig har der siden været saa megen Røgelse i Landet som den, Dronningen af Saba gav Kong Salomo. Ordsprogene 29:4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde. |