Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I hine Dage og til hin Tid lader jeg en Retfærds Spire fremspire for David, og han skal øve Ret og Retfærd i Landet. Norsk (1930) I de dager og på den tid vil jeg la spire frem for David en rettferdig spire, og han skal gjøre rett og rettferdighet i landet. Svenska (1917) I de dagarna och på den tiden skall jag låta en rättfärdig telning växa upp åt David. Han skall skaffa rätt och rättfärdighet på jorden. King James Bible In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. English Revised Version In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. Bibel Viden Treasury the Branch. Jeremias 23:5,6 Esajas 4:2 Esajas 11:1-5 Esajas 53:2 Ezekiel 17:22,23 Zakarias 3:8 Zakarias 6:12,13 and he. 2.Samuel 23:2,3 Salmerne 45:4,7 Salmerne 72:1-5 Esajas 9:7 Esajas 11:2-5 Esajas 32:1,2 Esajas 42:21 Johannes 5:22-29 Hebræerne 1:8,9 Hebræerne 7:1,2 Aabenbaring 19:11 Links Jeremias 33:15 Interlinear • Jeremias 33:15 Flersprogede • Jeremías 33:15 Spansk • Jérémie 33:15 Franske • Jeremia 33:15 Tysk • Jeremias 33:15 Kinesisk • Jeremiah 33:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 33 14Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg opfylder den Forjættelse, jeg udtalte om Israels og Judas Hus. 15I hine Dage og til hin Tid lader jeg en Retfærds Spire fremspire for David, og han skal øve Ret og Retfærd i Landet. 16I hine Dage skal Juda frelses og Jerusalem bo trygt, og man skal kalde det: HERREN vor Retfærdighed.… Krydshenvisninger Salmerne 72:1 Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd, Esajas 4:2 Paa hin Dag Bliver HERRENS Spire til Fryd og Ære og Landets Frugt til Stolthed og Smykke for de undslupne i Israel. Esajas 11:1 Men der skyder en Kvist af Isajs Stub, et Skud gror frem af hans Rod; Esajas 32:1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret, Jeremias 17:25 saa skal Konger og Fyrster, som sidder paa Davids Trone, drage ind ad denne Bys Porte med Vogne og Heste, de og deres Fyrster, Judas Mænd og Jerusalems Borgere, og denne By skal staa til evig Tid. Jeremias 23:5 Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg opvækker David en retfærdig Spire, og han skal herske som Konge og handle viselig og øve Ret og Retfærd i Landet. Jeremias 23:6 I hans Dage skal Juda frelses og Israel bo trygt. Og det Navn, man skal give ham er: HERREN vor Retfærdighed. Jeremias 30:9 De skal tjene HERREN deres Gud og David, deres Konge, som jeg vil oprejse dem. Zakarias 3:8 Hør, du Ypperstepræst Josua, du og dine Embedsbrødre, som sidder for dit Ansigt: de er Varselmænd! Thi se, jeg lader min Tjener Zemak komme. Zakarias 6:12 med de Ord: »Saa siger Hærskarers HERRE: Se, der kommer en Mand, hvis Navn er Zemak; under ham skal det spire, og han skal bygge HERRENS Helligdom. Zakarias 6:13 Han skal bygge HERRENS Helligdom, og han skal vinde Højhed og sidde som Hersker paa sin Trone; og han skal være Præst ved hans højre Side, og der skal være fuld Enighed mellem de to. |