2.Krønikebog 9:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

Norsk (1930)
Lykkelige er dine menn og lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom.

Svenska (1917)
Sälla äro dina män, och sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.

King James Bible
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.

English Revised Version
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
Bibel Viden Treasury

5.Mosebog 33:9
som sagde om sin Fader: »Jeg saa ham aldrig!« som ikke brød sig om sine Brødre og ikke kendtes ved sine Sønner, thi de holdt dit Ord og holdt fast ved din Pagt.

1.Kongebog 10:8
Lykkelige dine Hustruer, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

Salmerne 27:4
Om eet har jeg bedet HERREN, det attraar jeg: alle mine Dage at bo i HERRENS Hus for at skue HERRENS Livsalighed og grunde i hans Tempel.

Salmerne 84:10-12
Thi bedre een Dag i din Forgaard end tusinde ellers, hellere ligge ved min Guds Hus's Tærskel end dvæle i Gudløsheds Telte.…

Ordsprogene 3:3,14
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!…

Ordsprogene 8:34
Lykkelig den, der hører paa mig, saa han daglig vaager ved mine Døre og vogter paa mine Dørstolper.

Ordsprogene 10:21
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.

Ordsprogene 13:20
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.

Lukas 10:39-42
Og hun havde en Søster, som hed Maria, og hun satte sig ved Herrens Fødder og hørte paa hans Tale.…

Lukas 11:28
Men han sagde: »Ja, salige ere de, som høre Guds Ord og bevare det.«

Links
2.Krønikebog 9:7 Interlinear2.Krønikebog 9:7 Flersprogede2 Crónicas 9:7 Spansk2 Chroniques 9:7 Franske2 Chronik 9:7 Tysk2.Krønikebog 9:7 Kinesisk2 Chronicles 9:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Krønikebog 9
6Jeg troede ikke, hvad der sagdes, før jeg kom og saa det med egne Øjne; og se, ikke engang det halve af din store Visdom er mig fortalt, thi du overgaar, hvad Rygtet sagde mig om dig! 7Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom! 8Lovet være HERREN din Gud, som fandt Behag i dig og satte dig paa sin Trone som Konge for HERREN din Gud. Fordi din Gud elsker Israel og for at opretholde det evindeligt, satte han dig til Konge over dem, til at øve Ret og Retfærdighed!«…
Krydshenvisninger
2.Krønikebog 9:6
Jeg troede ikke, hvad der sagdes, før jeg kom og saa det med egne Øjne; og se, ikke engang det halve af din store Visdom er mig fortalt, thi du overgaar, hvad Rygtet sagde mig om dig!

2.Krønikebog 9:8
Lovet være HERREN din Gud, som fandt Behag i dig og satte dig paa sin Trone som Konge for HERREN din Gud. Fordi din Gud elsker Israel og for at opretholde det evindeligt, satte han dig til Konge over dem, til at øve Ret og Retfærdighed!«

2.Krønikebog 9:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden