Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hvis du vandrer paa mine Veje, saa du holder mine Anordninger og Bud, saaledes som din Fader David gjorde, vil jeg give dig et langt Liv.« Norsk (1930) Og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far David gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv. Svenska (1917) Och om du vandrar på mina vägar, så att du håller mina stadgar och bud, såsom din fader David gjorde, då skall jag låta dig länge leva.» King James Bible And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. English Revised Version And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. Bibel Viden Treasury if thou 1.Kongebog 2:3,4 1.Krønikebog 22:12,13 1.Krønikebog 28:9 2.Krønikebog 7:17-19 Salmerne 132:12 Zakarias 3:7 as thy 1.Kongebog 3:3 1.Kongebog 9:4,5 1.Kongebog 15:5 2.Krønikebog 17:3,4 2.Krønikebog 29:2 2.Krønikebog 34:2 Apostlenes G. 13:22 I will lengthen 5.Mosebog 5:16 5.Mosebog 25:15 Salmerne 21:4 Salmerne 91:16 Ordsprogene 3:2 1.Timotheus 4:8 Links 1.Kongebog 3:14 Interlinear • 1.Kongebog 3:14 Flersprogede • 1 Reyes 3:14 Spansk • 1 Rois 3:14 Franske • 1 Koenige 3:14 Tysk • 1.Kongebog 3:14 Kinesisk • 1 Kings 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 3 …13men jeg giver dig ogsaa, hvad du ikke bad om, baade Rigdom og Ære, saa at du ikke skal have din Lige blandt Konger, saa længe du lever. 14Og hvis du vandrer paa mine Veje, saa du holder mine Anordninger og Bud, saaledes som din Fader David gjorde, vil jeg give dig et langt Liv.« 15Da vaagnede Salomo, og se, det var en Drøm. Derpaa begav han sig til Jerusalem og stillede sig foran HERRENS Pagts Ark og ofrede Brændofre, bragte Takofre og gjorde et Gæstebud for alle sine Folk. Krydshenvisninger 1.Kongebog 3:6 Da sagde Salomo: »Du viste stor Miskundhed mod din Tjener, min Fader David, der jo ogsaa vandrede for dit Aasyn i Troskab, Retfærdighed og Hjertets Oprigtighed; og du lod denne store Miskundhed blive over ham og gav ham en Søn, der nu sidder paa hans Trone. 1.Kongebog 9:4 Hvis du nu vandrer for mit Aasyn som din Fader David i Hjertets Uskyld og i Oprigtighed, saa du gør alt, hvad jeg har paalagt dig, og holder mine Anordninger og Lovbud, Salmerne 91:16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!« Ordsprogene 3:2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig. Zakarias 3:7 Saa siger Hærskarers HERRE: Hvis du vandrer paa mine Veje og holder mine Forskrifter, skal du baade Raade i mit Hus og vogte mine Forgaarde, og jeg giver dig Gang og Sæde blandt dem, som staar her. |