Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvis du nu vandrer for mit Aasyn som din Fader David, saa du gør alt, hvad jeg har paalagt dig, og holder mine Anordninger og Lovbud, Norsk (1930) Hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far David gjorde, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover, Svenska (1917) Om du nu vandrar inför mig, såsom din fader David vandrade, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter, King James Bible And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments; English Revised Version And as for thee, if thou wilt walk before me as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments; Bibel Viden Treasury if thou wilt 5.Mosebog 28:1 1.Kongebog 2:3 1.Kongebog 3:14 1.Kongebog 8:25 1.Kongebog 9:4 1.Kongebog 11:38 1.Krønikebog 28:9 Zakarias 3:7 observe 5.Mosebog 4:40 Salmerne 105:45 Ezekiel 36:27 Johannes 14:21 Johannes 15:10 Links 2.Krønikebog 7:17 Interlinear • 2.Krønikebog 7:17 Flersprogede • 2 Crónicas 7:17 Spansk • 2 Chroniques 7:17 Franske • 2 Chronik 7:17 Tysk • 2.Krønikebog 7:17 Kinesisk • 2 Chronicles 7:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 7 …16Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage. 17Hvis du nu vandrer for mit Aasyn som din Fader David, saa du gør alt, hvad jeg har paalagt dig, og holder mine Anordninger og Lovbud, 18saa vil jeg opretholde din Kongetrone, som jeg tilsagde din Fader David, da jeg sagde: En Efterfølger skal aldrig fattes dig til at herske over Israel.… Krydshenvisninger 2.Krønikebog 7:16 Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage. 2.Krønikebog 7:18 saa vil jeg opretholde din Kongetrone, som jeg tilsagde din Fader David, da jeg sagde: En Efterfølger skal aldrig fattes dig til at herske over Israel. Salmerne 119:5 O, maatte jeg vandre med faste Skridt, saa jeg holder dine Vedtægter! |