Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saaledes er der ogsaa skrevet: »Det første Menneske, Adam, blev til en levende Sjæl;« den sidste Adam blev til en levendegørende Aand. Norsk (1930) Således er det og skrevet: Det første menneske, Adam, blev til en levende sjel; den siste Adam er blitt til en levendegjørende ånd. Svenska (1917) Så är ock skrivet: »Den första människan, Adam, blev en levande varelse med själ.» Den siste Adam åter blev en levandegörande ande. King James Bible And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. English Revised Version So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit. Bibel Viden Treasury The first. 1.Korinther 15:47-49 1.Mosebog 2:7 Romerne 5:12-14 Aabenbaring 16:3 a quickening. Johannes 1:4 Johannes 4:10,14 Johannes 5:21,25-29 Johannes 6:33,39,40,54,57,63,68 Johannes 10:10,28 Johannes 11:25,26 Johannes 14:6,19 Johannes 17:2,3 Apostlenes G. 3:15 Romerne 5:17,21 Romerne 8:2,10,11 Filipperne 3:21 Kolossenserne 3:4 1.Johannes 1:1-3 1.Johannes 5:11,12 Aabenbaring 21:6 Aabenbaring 22:1,17 Links 1.Korinther 15:45 Interlinear • 1.Korinther 15:45 Flersprogede • 1 Corintios 15:45 Spansk • 1 Corinthiens 15:45 Franske • 1 Korinther 15:45 Tysk • 1.Korinther 15:45 Kinesisk • 1 Corinthians 15:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 15 …44der saaes et sjæleligt Legeme, der oprejses et aandeligt Legeme. Naar der gives et sjæleligt Legeme, gives der ogsaa et aandeligt. 45Saaledes er der ogsaa skrevet: »Det første Menneske, Adam, blev til en levende Sjæl;« den sidste Adam blev til en levendegørende Aand. 46Men det aandelige er ikke det første, men det sjælelige; derefter det aandelige.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 2:7 da dannede Gud HERREN Mennesket af Agerjordens Muld og blæste Livsaande i hans Næsebor, saa at Mennesket blev et levende Væsen. Johannes 5:21 Thi ligesom Faderen oprejser de døde og gør levende, saaledes gør ogsaa Sønnen levende, hvem han vil. Johannes 6:57 Ligesom den levende Fader udsendte mig, og jeg lever i Kraft af Faderen, ligesaa skal ogsaa den, som æder mig, leve i Kraft af mig. Romerne 5:14 dog herskede Døden fra Adam til Moses ogsaa over dem, som ikke syndede i Lighed med Adams Overtrædelse, han, som er et Forbillede paa den, der skulde komme. Romerne 8:2 Thi Livets Aands Lov frigjorde mig i Kristus Jesus fra Syndens og Dødens Lov. 1.Korinther 15:46 Men det aandelige er ikke det første, men det sjælelige; derefter det aandelige. Hebræerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi Blod, hans, som ved en evig Aand frembar sig selv lydeløs for Gud, rense eders Samvittighed fra døde Gerninger til at tjene den levende Gud? |