Salmerne 37:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;

Norsk (1930)
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.

Svenska (1917)
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.

King James Bible
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

English Revised Version
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
Bibel Viden Treasury

wicked

Salmerne 64:2-6
skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,…

Apostlenes G. 12:2,3,11,23
og Jakob, Johannes's Broder, lod han henrette med Sværd.…

slay

1.Samuel 24:11,17
Og se, Fader, se, her har jeg Fligen af din Kappe i min Haand! Naar jeg skar din Kappeflig af og ikke dræbte dig, saa indse dog, at jeg ikke har haft noget ondt eller nogen Forbrydelse i Sinde eller har forsyndet mig imod dig, skønt du lurer paa mig for at tage mit Liv.…

Ordsprogene 29:10,27
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.…

Habakkuk 1:13
Dit rene Blik afskyr ondt, du taaler ej Synet af Kvide; hvi ser du da tavs paa Ransmænd, at gudløs sluger sin Overmand i Retfærd?

Matthæus 23:30-34
Havde vi været til i vore Fædres Dage, da havde vi ikke været delagtige med dem i Profeternes Blod.…

Apostlenes G. 7:52
Hvem af Profeterne er der, som eders Fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges Komme, hvis Forrædere og Mordere I nu ere blevne,

1.Johannes 3:12
ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige.

such as [heb.

Links
Salmerne 37:14 InterlinearSalmerne 37:14 FlersprogedeSalmos 37:14 SpanskPsaume 37:14 FranskePsalm 37:14 TyskSalmerne 37:14 KinesiskPsalm 37:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 37
13men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme. 14De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret; 15men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.…
Krydshenvisninger
Salmerne 11:2
Thi se, de gudløse spænder Buen, lægger Pilen til Rette paa Strengen for i Mørke at ramme de oprigtige af Hjertet.

Salmerne 17:11
De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.

Salmerne 22:20
Udfri min Sjæl fra Sværdet, min eneste af Hundes Vold!

Salmerne 35:10
alle mine Ledemod sige: »HERRE, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans Overmand, den arme og fattige fra Røveren!«

Salmerne 37:32
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,

Salmerne 86:1
En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!

Salmerne 109:16
fordi det ej faldt ham ind at vise sig god, men han forfulgte den arme og fattige og den, hvis Hjerte var knust til Døde;

Klagesangene 2:4
Paa Fjendevis spændte han Buen, stod som en Uven; han dræbte al Øjnenes Lyst i Zions Datters Telt, udgød sin Vrede som Ild.

Salmerne 37:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden