Salmerne 11:2
<< Salmerne 11:2 >>
Dansk (1917 / 1931)
Thi se, de gudløse spænder Buen, lægger Pilen til Rette paa Strengen for i Mørke at ramme de oprigtige af Hjertet.

Norsk (1930)
For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.

Svenska (1917)
ty se, de ogudaktiga spänna bågen, de hava lagt sin pil på strängen, för att i mörkret skjuta på de rättsinniga.

תהילים 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כֹּונְנוּ חִצָּם עַל־יֶתֶר לִירֹות בְּמֹו־אֹפֶל לְיִשְׁרֵי־לֵב׃

Psalm 11:2 New American Standard Bible (© 1995)
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.


Salmerne 7:12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Salmerne 10:8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
Salmerne 37:14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Salmerne 64:3 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
Salmerne 64:4 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
Salmerne 125:4 HERRE, vær god mod de gode, de oprigtige af Hjertet;