| Dansk (1917 / 1931)De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.Norsk (1930) De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.Svenska (1917) De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
|  | 
1.Johannes 3:12 ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige. 1.Mosebog 4:5 men til Kain og hans Offergave saa han ikke. Kain blev da saare vred og gik med sænket Hoved. Salmerne 59:2 fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd! Ordsprogene 29:9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af. Ordsprogene 29:27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
|
| |
|