Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men efter flere Aars Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, Norsk (1930) Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre, Svenska (1917) Så kom jag nu, efter flera års förlopp, tillbaka för att överlämna några allmosor till mitt folk och för att frambära offer. King James Bible Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. English Revised Version Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings: Bibel Viden Treasury to bring. Apostlenes G. 11:29,30 Apostlenes G. 20:16 Romerne 15:25,26 1.Korinther 16:1,2 2.Korinther 8:9 Galaterne 2:10 offerings. Apostlenes G. 21:26 Links Apostlenes G. 24:17 Interlinear • Apostlenes G. 24:17 Flersprogede • Hechos 24:17 Spansk • Actes 24:17 Franske • Apostelgeschichte 24:17 Tysk • Apostlenes G. 24:17 Kinesisk • Acts 24:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 24 …16Derfor øver ogsaa jeg mig i altid at have en uskadt Samvittighed for Gud og Menneskene. 17Men efter flere Aars Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, 18hvad de fandt mig i Færd med, da jeg var bleven renset i Helligdommen, og ikke med Opløb og Larm; men det var nogle Jøder fra Asien,… Krydshenvisninger Apostlenes G. 11:29 Men Disciplene besluttede at sende, hver efter sin Evne, noget til Hjælp for Brødrene, som boede i Judæa; Apostlenes G. 20:31 Derfor vaager og kommer i Hu, at jeg har ikke ophørt i tre Aar, Nat og Dag, at paaminde hver enkelt med Taarer. Apostlenes G. 24:26 Tillige haabede han ogsaa, at Paulus skulde give ham Penge; derfor lod han ham ogsaa oftere hente og samtalede med ham. Romerne 15:25 Men nu rejser jeg til Jerusalem i Tjeneste for de hellige. 1.Korinther 16:1 Men hvad Indsamlingen til de hellige angaar, da gører ogsaa I, ligesom jeg forordnede for Menighederne i Galatien! 2.Korinther 8:1 Men vi kundgøre eder, Brødre! den Guds Naade, som er given i Makedoniens Menigheder, 2.Korinther 8:4 idet de med megen Overtalelse bade os om den Naade at maatte tage Del i Hjælpen til de hellige, 2.Korinther 8:6 saa at vi opfordrede Titus til, ligesom han forhen havde begyndt, saaledes ogsaa til at tilendebringe hos eder ogsaa denne Gave. 2.Korinther 9:1 Thi om Hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder; 2.Korinther 9:2 jeg kend eders Redebonhed, for hvilken jeg roser mig af eder hos Makedonierne, at nemlig Akaja alt fra i Fjor har været beredt; og eders Nidkærhed æggede de fleste. Galaterne 2:10 kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg ogsaa just har bestræbt mig for at gøre. |