Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det skal være een eneste Dag — HERREN kender den — ikke Dag og Nat; det skal være lyst ved Aftentide. Norsk (1930) Og det skal komme én dag - Herren kjenner den - det skal hverken være dag eller natt; men mot aftens tid, da skal det bli lys. Svenska (1917) Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer. King James Bible But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. English Revised Version but it shall be one day which is known unto the LORD; not day, and not night: but it shall come to pass, that at evening time there shall be light. Bibel Viden Treasury it shall be one day. Aabenbaring 21:23 Aabenbaring 22:5 which. Salmerne 37:18 Matthæus 24:36 Markus 13:32 Apostlenes G. 1:7 Apostlenes G. 15:18 Apostlenes G. 17:26,31 1.Thessaloniker 5:2 at. Esajas 9:7 Esajas 11:9 Esajas 30:26 Esajas 60:19,20 Daniel 12:4 Hoseas 3:5 Aabenbaring 11:15 Aabenbaring 14:6 Aabenbaring 20:2-4 Aabenbaring 21:3 Links Zakarias 14:7 Interlinear • Zakarias 14:7 Flersprogede • Zacarías 14:7 Spansk • Zacharie 14:7 Franske • Sacharja 14:7 Tysk • Zakarias 14:7 Kinesisk • Zechariah 14:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Zakarias 14 …6Paa hin Dag skal der ikke være Hede eller Kulde og Frost. 7Det skal være een eneste Dag — HERREN kender den — ikke Dag og Nat; det skal være lyst ved Aftentide. 8Paa hin Dag skal rindende Vand vælde frem fra Jerusalem; det halve løber ud i Havet mod Øst, det halve i Havet mod Vest, og det baade Sommer og Vinter.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 15:18 Gud kender fra Evighed af alle sine Gerninger. Aabenbaring 21:25 og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der, Aabenbaring 22:5 Og Nat skal der ikke være mere, og de trænge ikke til Lys af Lampe eller Lys af Sol, fordi Gud Herren skal lyse over dem; og de skulle, være Konger i Evighedernes Evigheder. Esajas 24:23 Maanen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge paa Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed. Esajas 45:21 Forkynd det, kom frem dermed, lad dem raadslaa sammen: Hvo kundgjorde dette tilforn, forkyndte det forud? Mon ikke jeg, som er HERREN? Uden mig er der ingen Gud, uden mig er der ingen retfærdig, frelsende Gud. Esajas 58:10 rækker du den sultne dit Brød og mætter en vansmægtende Sjæl, skal dit Lys straale frem i Mørke, dit Mulm skal blive som Middag; Jeremias 30:7 Thi stor er denne Dag, den er uden Lige, en Trængselstid for Jakob, men fra den skal han frelses. Amos 8:9 Paa hin Dag lader jeg det ske, saa lyder det fra den Herre HERREN, at Solen gaar ned ved Middag, og Jorden bliver mørk ved højlys Dag. |