Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I kan ogsaa trække nogle Aks ud af Knipperne til hende og lade dem ligge, saa hun kan sanke dem op, og I maa ikke skænde paa hende!« Norsk (1930) I skal endog trekke aks ut av kornbåndene til henne og la dem ligge så hun kan sanke dem op, og I skal ikke skjenne på henne. Svenska (1917) Ja, I mån till och med draga ut strån ur knipporna åt henne och låta dem ligga, så att hon får plocka upp dem, och ingen må banna henne därför.» King James Bible And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. English Revised Version And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not. Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 24:19-21 Salmerne 112:9 Ordsprogene 19:17 Matthæus 25:40 Romerne 12:13 2.Korinther 8:5-11 Filemon 1:7 Hebræerne 6:10 1.Johannes 3:17,18 Links Ruth 2:16 Interlinear • Ruth 2:16 Flersprogede • Rut 2:16 Spansk • Ruth 2:16 Franske • Rut 2:16 Tysk • Ruth 2:16 Kinesisk • Ruth 2:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ruth 2 …15Da hun rejste sig for at sanke Aks, bød Boaz sine Karle: »Lad hende ogsaa sanke mellem Negene og fornærm hende ikke; 16I kan ogsaa trække nogle Aks ud af Knipperne til hende og lade dem ligge, saa hun kan sanke dem op, og I maa ikke skænde paa hende!« 17Saa sankede hun Aks paa Marken lige til Aften; og da hun tærskede, hvad hun havde sanket, var det omtrent en Efa Byg.… Krydshenvisninger |